2011年实用口语练习:高铁开通了
1、snap up 抢购
An increasing number of China’s rich are snapping up properties overseas.
越来越多的中国富人奔向海外抢房。
snap up抢购……
panic buying恐慌购买,也有“抢购的意思。
2、High-speed train attendants ready for service: The crew on the rail route were selected from numerous applicants and have undergone rigorous training.
“高铁开通在即,“高姐整装待命:高铁线路上的乘务员都是从无数应聘者中海选出来的,而且已经经过了严格训练。
high-speed train attendant就是指“高姐,也就是高铁上的女性乘务员。
High-speed train/rail也就是“高速铁路高铁。
trial operation/run 试运行。
luxury train seats豪华座
standard seat普通座
Train attendant就是火车上的“列车员、乘务员。
flight attendan 空姐,空乘人员
bullet train动车
real-name purchasing system 实名制购票。
(编辑:薛琳)
64亿公里的等待 人类探测器首次登陆彗星
国内英语资讯: Political advisors shoot short videos to celebrate CPPCCs founding anniversary
成功人士永远不做的10件事
国际英语资讯:Saudi oil production to be fully restored by end of September: energy minister
Apple Pay遭遇零售商联盟抵制
爱恨已入土 安妮斯顿称不再恨皮特夫妇
被判14天还是40年?牵涉“绝望主妇”的美国入学舞弊案宣判了!
美国电话诈骗花样百出 却令人备感熟悉
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of Afghanistan mission
体坛英语资讯:China loses to Brazil 90-84 in World Cup warm-up