run into撞上,偶然碰见
send for派人去请,召唤;索取
send in呈报,递交,送来
set aside挑出,拨出,留出;拒绝
stand by支持,帮助;袖手旁观
stand against反抗,抵抗
take after与相像
take in接受,吸收;了解,理解
touch on关系到,涉及
turn to变成;求助于,借助于
serve as作为,用作
sit for参加
stand for代替,代表,意味着
stick to坚持,忠于,信守
take for把认为是,把看成是
take to喜欢,亲近
turn into变成
turn 0ff关上:出产;解雇
为什么新冠疫情是“灰犀牛”,而不是“黑天鹅”?
国际英语资讯:CPEC to be game changer for Pakistans Balochistan province: experts
如何用英语礼貌地告诉他人“这事听你的”?
国际英语资讯:Japan partially resumes intl flights for business travelers
苹果又对iPhone进行大改版
不听话的小树
国内英语资讯:Commentary: New negative list mirrors Chinas perseverance in opening up
商合杭高铁全线贯通 衔接了这些城市
体坛英语资讯:Brazilian forward Everton close to Napoli move
身边的小社会潜规则
体坛英语资讯:Relentless Bayern see off Frankfurt 5-2 in Bundesliga
国际英语资讯:Spotlight: Marking World Drug Day, UN calls for solidarity to tackle global challenges
国际英语资讯:UN chief calls for networked, inclusive, effective multilateralism to tackle severe challeng
国际英语资讯:France to launch massive coronavirus testing campaign: minister
体坛英语资讯:Ex-international questions Chinese side not televising warm-up games
国际英语资讯:Russia sees waning COVID-19 pandemic: Putin
国内英语资讯:Spotlight: From small step to giant leap, China makes tangible contributions to UN peace ope
体坛英语资讯:Naomi Osaka becomes highest-paid female athlete
国内英语资讯:Attacks on Chinas Xinjiang policy expose Wests ulterior motives disguised in human right
怀念我的小兔
君子兰
乘风破浪的小哪吒,会将“封神宇宙”带向何方?
国际英语资讯:Spotlight: Increasing gatherings, lack of social distancing lead to U.S. COVID-19 cases surg
为什么新冠疫情是“灰犀牛”,而不是“黑天鹅”?
全球新冠肺炎确诊病例超1000万例
国内英语资讯:Over 95 pct Chinese covered by basic medical insurance
我
每日一词∣三支一扶 take community
体坛英语资讯:Basketball legend Patrick Ewing hospitalized with COVID-19
体坛英语资讯:Yao Ming says cooperation with school sports can nurture basketball talent