中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义。
土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人, 也就是说,土豪有钱,但是没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。
土豪和大妈可能会被收入新版的牛津英语词典,至今约有120中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。
【点评】
本篇翻译内容为热词反映社会现象,可见汉译英的选材范围包括中国文化、社会、经济、政治、科技等等各个方面,在备考时要注重全面,而且要注重平时的积累。相信对社会热点有所关注的话都能够准确理解原文内容,但是其中一些俗语的表达,比如花钱如流水等,要学会意译,表达出词语内涵而不是字对字翻译。
【参考译文】
Chinese buzzwords usually mirror changes and culture in the society, and some of them are increasingly used by foreign media. For example, though old word they are, tuhao and dama have taken on new meanings now。
The word tuhao originally means urban lords who bully tenants and servants, but now it refers to rich people who enjoy squandering and flaunting their fortune. In other words, tuhao has much money but little taste. Meanwhile, originally meaning middle-aged women, the word dama is used to refer in particular to those Chinese women who snapped up gold when the price of gold plunged not long ago。
It is likely that the two words will be included in the newest edition of the Oxford English Dictionary. Up to now, about 120 Chinese words have been listed in it and became part of the English language。
国内英语资讯:China Focus: 19th CPC National Congress crucial to China, world development: think tanks
体坛英语资讯:China remain number one in table tennis - German coach Rosskopf
体坛英语资讯:Sock upsets Zverev to enter last four at ATP Finals
国内英语资讯:China to maintain continuity, stability of monetary policy: PBOC
国际英语资讯:New Zealand Customs opens eGates to Chinese tourists
众议院通过税改法案
智能美容镜 诚实告诉你有多“丑”
国内英语资讯:China making good use of science and technology to tackle climate change
扎心!90后已经开始囤防脱发产品了,你的头发还好吗?
你吃的零食健康吗?来看零食健康排行榜
国内英语资讯:New EU anti-dumping law not in compliance with WTO rules: commerce ministry
体坛英语资讯:Dimitrov beats Goffin to reach last four at ATP Finals
国内英语资讯:China launches 2nd round of marine inspections
2017年12月英语四级作文范文模板:保护非遗
《东方快车谋杀案》:成为名侦探的英语必备词汇
美文赏析:即使生活琐碎,也要活得优雅
国内英语资讯:Chinese FM calls on Bangladesh, Myanmar to properly settle Rohingya issue, offers help
《正义联盟》遭全网差评!这电影到底难看在哪?
体坛英语资讯:Spanish Football League to have VAR technology for 2019-20 season
达芬奇珍品以创纪录价格拍卖成交
国际英语资讯:Hundreds of lawsuits expected from Las Vegas massacre
国内英语资讯:19 killed, 8 injured in Beijing house fire
国内英语资讯:Political advisors offer suggestions to Chinas grain pricing reform
体坛英语资讯:Garcia quits as Saint-Etienne head coach
美国北密歇根大学开设大麻专业
张培基英译散文赏析之《狗》
2017年12月英语四级作文范文:知识的力量
体坛英语资讯:Judge approves extradition of former CONMEBOL boss Leoz
《纸牌屋》续订无望!男主因丑闻即将离开奈飞!
NASA提供躺着挣钱的工作 70天可获上万美元