情态动词现在完成式主要有两个功能:表示已经发生的情况和表示虚拟语气。在这两个方面must/mustncan/cannneed/neednmay/maynmight/mightnshould/shouldnought等情态动词+完成式表示的意思是有一定区别的
1.表示已经发生的情况。
1)must have+过去分词,表示对已发生情况的肯定推测,译为(昨天)一定。如:
My pain apparent the moment I walked into the room, for the first man I met asked sympathetically: Are you feeling all right?
[A] must be [B] had been [C] must have been [D] had to be
(答案为C)
2)cant / couldnt have+过去分词,表示对已发生情况的否定推测,译为(昨天)一定没。如:
Mary my letter; otherwise she would have replied before now.
[A] couldnt have received [B] ought to have received
[C] has received [D] shouldnt have received
(答案为A)
3)may / might have +过去分词,表示对已发生的事情做不肯定、可能性很小的推测,或事实上根本没发生,译为也许。如:
At Florida Powers Crystal River plant, a potentially serious leakage of radioactive water may have been unknowingly caused by an electrician.
2.表示虚拟语气。
1) neednt have + 过去分词,表示做了不必做的事,相当于didnt need to do,译为其实没必要。如:
You neednt have come over yourself.
As it turned out to be a small house party, we so formally.
[A] neednt dress up [B]did not need have dressed up
[C] did not need dress up [D] neednt have dressed up
2)should have +过去分词,表示应该做某事但实际上未做,译为本应该should not + have过去分词表示本不应该做某事但实际上做了,译为本不应该。如:
I regret having left the work unfinished; I should have planned everything ahead carefully.
我本来应该事先认真地把每件事情规划的很好,但实际上作者还是没有规划好,以至工作没有完成。
3) ought to have +过去分词,表示动作按理该发生了,但实际上未发生,译为该,与should 的完成式含义类似。如:
The porter ought to have called the fire-brigade as soon as he saw the fire in the stock, which went up in smoke .
4) could have +过去分词,表示过去本来可以做但却未做,译为完全可以。这点与ought/should/ have +过去分词用法相似。如:
What you said is right, but you could have phrased it more tactfully.
5) may/ might have +过去分词,表示过去可以做但实际未做,译为(那样)也许会。如:
It might have been better to include more punchy statistics and photos of equipment in the introduction to further assist first-time office automation managers.
体坛英语资讯:S. Africans urged to support appeal against IAAF hyperandrogenism regulations
国际英语资讯:Indonesian president candidates trade second debate ahead of April election
国际英语资讯:Feature: Libyans want elections to end political split in war-torn country
国际英语资讯:Nearly 8,500 measles cases, 136 deaths reported in Philippines
英国人真的很有礼貌吗?
国内英语资讯:Pilot reform removes permit for corporate bank account
国内英语资讯:Chinas senior political advisor visits Germany
研究发现:恋爱中的女人不容易得感冒
Facebook的数字货币惊动国际清算银行
不堪重负 “过度旅游”使热门城市面临危机
可口可乐又要推奇特新口味
国际英语资讯:New Brexit Party membership exceeds 100,000: media
体坛英语资讯:Monacos Pierre-Gabriel joins Bundesliga outfit Mainz
如果每天吃燕麦,你会变成这样
倒立洗头机风靡海外,外媒大赞中国创新精神
体坛英语资讯:Top China LPGA player Zhang right at home in Wuhan
娱乐英语资讯:Chinese composer to fuse Chinese melodies, jazz at New York concert
威廉王子和哈里王子要分家了
国际英语资讯:European ALDE PMs highlight EU single market, pledge to counter populism
体坛英语资讯:Japan claim first win in Womens World Cup
飞机的窗户和座位,原来藏着这种心机
体坛英语资讯:WNBA: Liberty beat Lynx 75-69 to nip second consecutive win
体坛英语资讯:Olympic champ Kipchoge says focus is on London Marathon
国际英语资讯:Clashes with Israeli soldiers in northern Gaza wound 20 Palestinians: medics
国际英语资讯:Iran says Pakistani nationals involved in suicide attack on guards
国际英语资讯:Prince William, Prince Harry to split royal household in weeks
国际英语资讯:German high-speed train derails in Switzerland, no injuries reported
国际英语资讯:UAE signs 1.3 bln USD military deals in defense fairs
国内英语资讯:Central province attracts migrant workers back with investment fund
国内英语资讯:Rural financial institutions expanding in China