adjust, regulate, rectify, amend, convert, alter, modify, transform, vary调整、改变
1.adjust v. 一般指很小的改变或技术性的调整;修理
举例:I adjusted the air conditioner to stay cool.
翻译:我调节了空调以保持凉爽。
2.regulate v. 指根据规定或需要对某物(机器、钟表等)进行调整或调节,使之准确工作或运行;多含有控制之意。
举例:Lights are used to regulate the traffic.
翻译:红绿灯被用来管制交通。
3.rectify v. 纠正,校正(错误、文章、合同等)
举例:He rectified the mistake in the contract by changing its wording.
翻译:他通过改变措辞纠正了合同里的错误。
4.amend v. (正式用语)指修改文件、法律、规范等
举例:The politicians amended the law to provide more jobs.
翻译:政治家们修正了这项法律以提供更多的就业。
5.convert v. 改变某事物的形式或用途,还可以指改变信仰尤其是宗教信仰。
举例:Britain converted to a decimal currency system in 1971.
翻译:英国于1971年改用十进制货币体系。
举例:Hes converted to Catholicism.
翻译:他已经皈依天主教。
6.alter v. 使事物在外观、性质、用途等方面稍作改变。
举例:The tailor altered the waistband on my pants because it was too tight.
翻译:裁缝修改了我的裤腰因为它太紧了。
7.modify v. 改变,修改,以使某物更趋完善,还可以用来表示态度、脾气、意见变得温和。
举例:He was loud and angry, and his friends told him to modify his behavior.
翻译:他粗声大气,脾气暴躁;朋友们告诉他要改变自己的举止。
8.transform v. 指彻底、深远的改变,这种变化完全改变了外观或特性,使被改变的对象脱胎换骨。
举例:Remodeling transformed an old, dark housesintosa cheerful one.
翻译:重新装修使这所陈旧昏暗的房子变得赏心悦目。
9.vary v. 强调没有一定规则、陆续的变化或差异
举例:Air fares vary from one airline to another.
翻译:航空公司的机票价格各不相同。
上一篇: 考研通关经验分享:考研英语词汇背诵技巧
下一篇: 考研英语词汇统计6
连日暴雨造成孟买大楼倒塌
国内英语资讯:China makes progress in workplace safety
国际英语资讯:Spotlight: Chinas Alipay introduced to Finlands biggest department store
国际英语资讯:Russia urges U.S. to return diplomatic properties
国际英语资讯:Spotlight: Icy U.S.-Russia relations set to get even colder after closure of Russian consula
国际英语资讯:Over 2,000 IS militants killed in Iraqs Tal Afar
The Common Problem 共同的问题
美国法官批准引渡前巴拿马总统
国内英语资讯:BRICS: Towards New Horizons of Strategic Partnership: Putin
国内英语资讯:China, Brazil agree to further advance comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:China revises law to better support SMEs
国际英语资讯:UK PM pleas for unity as MPs prepare to debate crucial Brexit bill
国际英语资讯:Rescue operation starts at mudslide site in southwestern Russia
国际英语资讯:UNESCO rings alarm over rise in violence against media
体坛英语资讯:New problems for Germany as Loew desperately looks for a leader and pace setter
The Supernatural Incidents 超自然事件
世界上首款皮外检测血糖水平的APP
国内英语资讯:Chinas summer railway transport peak period ends
体坛英语资讯:Serbia, Japan and Brazil on top of fifth day of 2017 World Judo Championships
等不及马丁新作,人工智能续写《冰与火之歌》!想看戳这里
2017维密秀首次“登陆”中国上海
国际英语资讯:Bangladesh Nobel laureate granted bail by court
被嫌胖?英国选美冠军霸气弃赛,做自己!
下一代emoji表情可能是你的面部表情
国际英语资讯:President Trump: U.S. considering cutting all trade with countries doing business with DPRK
国际英语资讯:Commentary: UKs military promise to Japan creates new concerns
国内英语资讯:Xinhua, Samaranch Foundation to strengthen cooperation on sports
体坛英语资讯:Sandro, Jemerson drafted into Brazil squad
体坛英语资讯:Lopetegui: Villa and Morata can play alongside each other
体坛英语资讯:Li Bingjie breaks womens 400m freestyle Asian record