上周北京遭遇高温天气,下午5时气温竟达到40度。按规定工人将能领到防暑降温费,然而调查显示,大部分建筑工人居然不知道防暑降温补贴为何物。
请看相关的报道:
Beijing government doubled thehigh temperature subsidy. Workers will receive 120 yuan each month for working outside in temperatures higher than 33 degrees Celsius and indoor workers will receive a minimum subsidy of 90 yuan, up from 45 yuan, according to the new Municipal Human Resources and Social Security Bureau regulation.
北京市政府将防暑降温补贴的数额增加了一倍。根据北京市人力资源和社会保障局新出台的法规,在气温高于33度的户外工作的工人每个月将能领到120元补助,而室内工作的工人至少能领到 的补助从原先的45元提高到90元。
在上面的报道中,high temperature subsidy就是防暑降温补贴,也可以用high temperature allowance来表示。我们每个月的收入除了固定的wages(工资)外,有的单位还有各种补贴,如housing allowance(房补)、meal allowance(餐补)、transportation allowance(交通补助)、 phone allowance(通讯补助)等等。
炎炎夏日,又到了要注意防暑降温的时候了。许多人在夏天喜欢吃ice candy/ice lolly(冰棒),喝soda water(汽水)。在紫外线很强的夏日午后,出门前别忘了涂一些sunscreen(防晒霜)。晚上吃过饭后,可以到附近的summer house(凉亭)吹吹风。
鲍里斯当选英国新首相
国际英语资讯:Spotlight: Mueller testimony reignites partisan quarrel
国内英语资讯:Garbage sorting key to healthy environment: disease control center
教你变身“砍价”达人
东北三省警报长鸣纪念918事变80周年
教你打败巴菲特 自己做股神
轻松美味健身:吃黑巧克力可替代跑步?
国际英语资讯:Trial on former Malaysian PM Najib interrupted by bomb threat
炎炎夏日,热茶和冷饮哪个更降暑?
中国女科学家屠呦呦离诺奖一步之遥
生活是艰苦的,但我应更坚强
伊朗电视禁播“三角恋”节目
Diligence Redeems Stupidity 勤能补拙
体坛英语资讯:Rapinoe, Lavelle send U.S. to second straight World Cup title, fourth overall
国际英语资讯:Spotlight: Debt ceiling and budget deal draws backlash from advocacy groups
研究表明吸烟将会影响两性关系
体坛英语资讯:U.S. coach expects competitive World Cup final against disciplined Netherlands
体坛英语资讯:IOC lifts suspension of Kuwait Olympic Committee
双语笑话:一块还是两块?
国际英语资讯:Maltese Armed Forces rescue 76 migrants