compel, force, constrain, oblige
这些动词均含迫使,强迫之意。
compel :指在法律、权力、力量或行动等的驱使下被迫而为。
He wascompelled to join the union as a condition of getting the job. (作为获得该工作的先决条件,他被迫加入了工会。)
force :指用个人意志、权力、权威或暴力等,迫使他人改变看法或做本不愿做的事。
She forced herself awake.(她强迫自己不睡。)
constrain :侧重施加约束力或有约束作用的影响,也指环境对人强加的影响迫使人去做某事,尤指受良心、情感等内在力量驱使去做某事。
Cold weather constrained the plants growth.(寒冷的天气抑制了植物的生长。)
oblige :指由于生理上或道德上的需要,促使某人做某事,也指有权威的人或机构迫使某人做某事,还可指在特定情况下被迫作出的反应。
Poverty obliged her to live a hard life.(贫困迫使她过艰苦的生活。)
夏季旅游旺季临近 欧盟计划开放内部边界
父爱中所诞生的
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
体坛英语资讯:Thiago Silva longs for Fluminense return
2019年全国城镇单位就业人员平均工资出炉
习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上的致辞(双语全文)
生命不息,追求不止
国际英语资讯:Ireland starts easing COVID-19 restrictions as situation improves
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
国际英语资讯:WHO should not be used as puck to settle political accounts: Russian deputy FM
美国俄克拉荷马州或实施帽衫禁令
体坛英语资讯:UEFA postpones Junes international matches and suspends Champions League
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for annual session
体坛英语资讯:Manangoi asks athletes not to give up hope, focus on rescheduled season
国际英语资讯:Africas COVID-19 cases rise to 88,172: Africa CDC
体坛英语资讯:Wimbledon 2020 cancelled due to COVID-19 pandemic
《冰雪奇缘》将拍续集
李克强总理记者会金句速递
每日一词∣新时代推进西部大开发 advance western development in new era
国际英语资讯:Trump says state department watchdog fired under Pompeos request
国内英语资讯:Roundup: Scholars say Xis proposals at WHA important to global pandemic combat
国际英语资讯:Nigerian govt extends easing of COVID-19 lockdown by 2 weeks
囧研究: 男人不喜欢幽默的女生
国内英语资讯:Xi Focus: China announces concrete measures to boost global fight against COVID-19 as Xi add
读书使我快乐
国内英语资讯:China urges U.S. to shoulder obligations to WHO, not shift blame
6年中考满分作文:我理想中的学习生活
Lift the curtain? 揭露