despise, scorn, look down upon
这些动词或短语动词均表示轻视,蔑视之意。
despise : 指由于卑鄙、软弱,渺小或无价值等而被轻视。
Honest boys despise lies and liars.(诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。)
scorn : 语气较强,指极端的蔑视,常伴有愤怒或恼怒的情感。
She scorned the view that inflation was already beaten.(她嘲笑那种认为通货膨胀已被消除的观点。)
look down upon : 指自视地位优越而蔑视他人或事。
Dont look down upon others, you are just a common guy.(不要瞧不起别人,你只不过是个普通人。)
下一篇: 专四考试常见词辨析:各种“描绘”
英国游客在威尼斯被“宰” 天价午餐花掉近500欧
霉霉要开始Reputation巡演了!粉丝们可以买票了
中国将派遣特使出访朝鲜
国际英语资讯:Spotlight: Exhibition in Kiev to showcase Chinas high-tech achievements
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
英语动名词的用法小测验
62岁的憨豆先生又当爹!新女友还演过凯特王妃
那些英国人最爱的俚语,你知道几个?(二)
国内英语资讯:Macao to enhance disaster prevention, relief work next year: chief executive
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier calls for new chapter of East Asian cooperation
国内英语资讯:China Focus: Easier administrative approval benefits Chinese, foreign enterprises
国内英语资讯:Top Chinese climate envoy stresses south-south cooperation at COP23
国际英语资讯:AU urges Zimbabwe to address political crisis lawfully
体坛英语资讯:Federer powers past Zverev to reach last four at ATP Finals
国内英语资讯:Belt and Road Initiative vital to boost ASEANs connectivity: Cambodian official
体坛英语资讯:Guangdong suffers 1st loss, Shanghai sinks Xinjiang
Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
Alarm over decline in flying insects 飞虫数量锐减值得警惕
涨知识!英国法官和律师的白色假发原来大有来头
国内英语资讯:Vice Premier stresses reform, innovation to revive NE industrial base
体坛英语资讯:Nadal pulls out of ATP Finals after shock defeat to Goffin
体坛英语资讯:Croatia roar into Wolrd Cup finals through playoffs
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy on steady track despite softened momentum
一名朝鲜军人投奔韩国身受重伤
国际英语资讯:925,000 suspected cholera cases in Yemen as supplies run out: UN
国际英语资讯:Greek PM declares national mourning as flash floods death toll rises to 15
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
体坛英语资讯:Czech tennis star Radek Stepanek announces retirement
2017年12月四级作文范文:社会实践的必要性