王牌:Trump card
奥巴马当选之后,马不停蹄地为新政府物色人选,而他原来的竞争对手希拉里也成为下任美国国务卿的大热人选。有消息人士透露,在面试完希拉里与比尔理查森两名国务卿热门人选后,奥巴马也倾向于让希拉里担当重任。
请看外电的报道:
Hilary Clinton has some of the key attributes of a good secretary of state stature and toughness but that shes untested as a negotiator, and her status as an erstwhile Obama rival might undermine an envoys traditional trump card.
希拉里克林顿具备一位优秀国务卿的某些关键特质---才干和韧性,但是她是否能成功进行协商谈判还不得而知,而且她作为奥巴马前竞争对手的特殊身份也可能会使该职位历来的重王牌地位受到动摇。
在上面的报道中,trump card就是指王牌,绝招。Trump card原意是牌局中最大的王牌。王牌在手,即胜券在握。王牌往往会留到最后关头才打出,所以一般人们用这个短语来形容决定性的可以扭转局势的手法。如:The coach saved his star player for a trump card.。
我们常用play ones trump card来表示使出绝招。如:Finally she played her trump card and threatened to resign.。
而have all the trumps in ones hand 则表示胸有成竹,有必胜把握,但如果你put someone to his trumps那可就要把某人逼入绝境,迫使他使出最后的招数了。
上一篇: 专四考试常见词辨析:不要“欺骗”
下一篇: 英语专业四级考试常见词辨析:避免"争吵"