801, transit n.运输 a.中转的,过境的
His luggage was lost in transit.
他的行李在运送中丢失。
802, transition n.转变,变迁;过渡
Adolescence is the period of transition between childhood and adulthood.
青春期是童年与成年之间的过渡时期。
803, transplant vt. vi.移植,移种
移居, 迁移
A group of farmers were transplanted to the island by the government. 一批农民被政府迁到这个岛上居住。
n.移植
Several of the patients had received kidney transplant.
病人中有几位已接受了肾移植手术。
移植的器官, 移植物
804, traverse vt.横越,横切,横断
n. Z形攀登
vt. 横越, 穿越, 横贯
Andrew traversed the prairie on horseback.
安德鲁骑马穿越大草原。
vi. 作Z形攀登
805, trench n.深沟;壕沟,战壕
The farmer dug several trenches to irrigate the rice fields.这个农民挖了好几条沟以灌溉稻田。
806, tribe n.部落,宗族
America was once the home of many Indian tribes.
美洲曾经是许多印第安部落的故土。
族, 类
帮, 伙, 批
807, tribute n.贡物;献礼,贡献
Many conquered nations had to pay tribute to the rulers of ancient Rome.
许多被征服的国家必须向古罗马的统治者纳贡。
称赞, 颂词
808, trifle n.小事,琐事;少许
Its silly to quarrel over trifles.
为小事争吵是愚蠢的。
少量, 少许, 一点点
Ill have just a trifle of the dessert.
我只要吃少量的甜点心。
vt. 轻视, 小看
The text is not to be trifled with.
原文不应被轻视。
809, trigger n.扳机 vt.触发,引起
He is quick on the trigger. 他能快速地射击。
The incident triggered an armed clash.
这起事件触发了一场武装冲突。
810, triple a. 三倍的,三方的 vt. 使增至三倍
He received triple wages for all his extra work.
由于额外的工作他领取了三倍的工资。
The enemy tripled his strength.
敌军把兵力增加到原来的三倍。
上一篇: 英语六级考试备考-看对话记单词(24)
下一篇: 英语六级考试备考-看对话记单词(22)
改善心理健康的5种科学方法
坐飞机如何防范新型冠状病毒?专家来支招
国内英语资讯:China reports 3,062 new confirmed cases of novel coronavirus infection, 97 new deaths
英国一大学打算解决知识与现实脱节的问题
新的生活方式——每个月都换城市生活
国内英语资讯:Vice premier stresses leaving no coronavirus patients unattended
体坛英语资讯:Preview: Full fixture list as Premier League rings in the New Year
The Book I Like 我喜欢的书
别再强装笑脸了!研究发现伪装积极情绪不利于工作效率
多数男性认为自己留胡子更帅
组图:世界十佳摩天大楼[1]
国际英语资讯:All hostages released, gunman still at large in northeastern Thailand
体坛英语资讯:Zhang Yangming: Chinas injured skiing champion
中国手机在印度持续热卖
有特殊需要的人
I Have Grown Up 我长大了
如何预防孩子感染新型冠状病毒?
在家就能做的十种健身运动学起来
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
国内英语资讯:Vice premier stresses racing against time to treat patients
国际英语资讯:UN chief calls for intensified efforts to deal with locust outbreak
调查:英国五分之一的人宁愿养狗也不恋爱
国内英语资讯:China Focus: Chinas aviation industry plays roles in fighting epidemic
体坛英语资讯:Over 610,000 apply for 2022 Olympics volunteer program
新研究:猫和主人的关系可能比狗更亲
睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
女性在职场中更需要被人喜欢
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 3,281 recovered patients of coronavirus infection
国际英语资讯:U.S. tariffs on derivative steel, aluminum imports take effect
国际英语资讯:Trains suspended, flights disrupted as powerful storm hits Germany