Symmetry n.对称;匀称,整齐
Chinas ancient buildings had a special preference for symmetry.中国古代建筑对对称有着特殊的偏好.
Theft n.偷窃,失窃
I reported the theft of my wallet to the police.我向警察报告了钱包的失窃.
underestimate vt.低估;对 估计不足n.估计不足,低估
Those who underestimate the intelligence of the rivals will come to grief.低估竞争对手智慧的人会大吃苦头的.
Veil vt.遮盖,厌世 n.面纱,面罩;遮盖物
Some people veiled their crafty nature under the mask of loyalty.有些人在忠诚的外表下掩藏着奸诈的本性.
Wallet n.皮夹子,钱包
A government which makes the wallets of its citizens bulge with money is bound to be popular.一个让老百姓饱满起来的政府肯定会受到欢迎的.
agreeable a.令人愉快的,惬意的;同意的,乐意的
Finding her a very agreeable woman,I couldnt understand why people talked evil of her.我发现她是个和蔼可亲的女人真不明白为什么别人说她的不是.
Basement n.地下室
In Canada,many houses have basements.在加拿大,很多房子都有地下室.
Cherish vt.珍爱,珍视;爱护,抚育;抱有,怀有
We never cherish any unrealistic fancies about those desperate criminals. 我们对那些亡命的罪犯从来不抱任何不切实际的幻想.
Circus n.马戏,马戏团
Watching circus animals play tricks of all types is among the childrens favorite programs.观看马戏团的动物表演是孩子们最热爱的节目之一.
commemorate vt.纪念,庆祝
Every year millions of people visit the monument that commemorates those who died in the war.每年有数百万人参观这座纪念碑纪念战争死难者的纪念碑.
Courtesy n.谦恭有礼;有礼貌的举止
It is an indication of courtesy to greet others we know when we meet them.见到认识的人时向他们打招呼是一种礼貌的表现.
Dismay n.失望,气馁 vt.使失望,使气馁
Philadelphia 76 felt dismayed at being defeated for the third time in one mouth.费城76人队对于本队一月之内第三次被击败沮丧不已.
Enlighten vt.启发,开导
TV programs should enlighten the audience as well as entertainment.电视节目既要使观众得到娱乐也要使他们得到启发.
终极指南:什么样的口红最适合你
体坛英语资讯:CSKA Moscow beat CBA champions Liaoning 90-46 in Zadar basketball tournament
体坛英语资讯:China lose to U.S., Japan edge Belgium at Womens Basketball World Cup
国际英语资讯:Iran slams U.S. unilateralism as root cause of global insecurity
体坛英语资讯:Ticketing for FIFA Womens World Cup 2019 launched
国内英语资讯:China donates electrical transformers to Syria for reconstruction process
研究发现 产后抑郁或与孕晚期日照不足有关
智能手机并不会伤害眼睛
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Tajikistan
国内英语资讯:China, Angola agree to promote ties as presidents meet in Beijing
国内英语资讯:Across China: Bumper harvests through Chinese paintings
《请以你的名字呼唤我》续集叫啥好?网友这波脑洞感受一下
体坛英语资讯:Vietnam tops Southeast Asia in FIFA mens football rankings
国际英语资讯:Brexit in spotlight as UK parliament reopens
国内英语资讯:China calls for Eurasian cooperation to seek common development, prosperity
国内英语资讯:Chinese leaders urge more efforts to promote mass entrepreneurship, innovation
国内英语资讯:Senior officials around the world praise China, expect closer ties on National Day
国际英语资讯:Trump to appoint new ambassador to UN in two or three weeks
体坛英语资讯:Chinese players move into second round of 2018 Wuhan Open, Stephens crashes out
体坛英语资讯:Feature: Goretzkas tricky journey back to his roots
国内英语资讯:Chinas forex reserves edge down in September
真的吗?女性在开放办公室更注重着装打扮
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to improve China-Japan ties
一生中最易发胖的时期
国内英语资讯:China urges overall performance management of UN budgetary resources
体坛英语资讯:Rotations for Barca ahead of busy week in LaLiga
美国财政部发布外国投资新规
娱乐英语资讯:Taylor Swift wins big at 2018 American Music Awards
国际英语资讯:UN, AU officials see positive progress in peace implementation in South Sudan
国际英语资讯:Italy needs more, better-qualified migrants to face future