Verdict n.裁定;定论,判断性意见
The verdict was that the prisoner was guilty.最后的判决是犯人有罪.
administer vt.掌管,料理 的事务;实施,实行;给予,派给,投
In many Japanese homes,as in many Chinese ones, the funds are administered by the wife.日本的很多家庭和许多中国家庭一样,也是由妻子掌握财政大权的.
In the United States the Supreme Court is the very institution that administers law.在美国,最高法院是实施法律的机构.
Ascend vi.渐渐上升,升高 vt.攀登,登上
The rocket ascend into the sky until it disappeared altogether.火箭高高地飞向天空直至完全消失.
Wu Zetian ascended the throne and became the only empress in China.武则天登上了皇帝的宝座,成为中国历史上唯一的女皇.
circulation n.循环,流通;流传;传播;发行流通
Internet,it seems,has increased the free circulation of ideas.互联网的出现似乎加速了思想的自由交流.
The Chinese Peoples Bank put the twenty- yuan note into circulation not long ago.不久前,中国人民银行发行了20元纸币流通于市面.
compensate v.偿还,补偿,抵消
Nothing can compensate the young mother for the loss of her dear child.年轻的妈妈丧失了自己心爱的孩子是任何东西也弥补不了的.
Nothing can compensate for the loss of time.虚度光阴是无法补偿的.
conscientious a.认真的,勤勤恳恳的
Be conscientious and make a good job in publishing.要认真做好出版工作.
Culminate v.告终
Years of waiting culminated in a tearful reunion.多年的等待最终以含泪团聚而结局.
Dissipate vi.消散,消失 vt.使消散,使消失;浪费,挥霍
The wind finally dissipated the smoke.风最终驱散了烟雾.
In a few years Francis dissipated his large fortune inherited from his grandfather.弗朗西斯在几年里就把从他祖父那里继承下来的一大笔财产挥霍光了.
embark vi.上船着手,开始
We embarked at Liverpool for New York.我们在利物浦上船前往纽约.
We embarked at Southampton,and disembarked in New York a week later.我们在南安普顿上船,一星期后到达纽约下船.
exemplify vt.是 的典型;示例,举例证明
The recent oil price rises exemplify the difficulties which the motor industry is now facing.最近的石油涨价是汽车工业正面临困难的例子.
Feeble a.虚弱的,衰弱的,无力的,无效的,无益的
I felt feeble when I was ill.我生病的时候感到虚弱.
Grandmother has been getting feeble lately.近来祖母愈益衰弱了.
你终于可以吃到“蒂凡尼的早餐”啦!(组图)
体坛英语资讯:Vasco keep alive Libertadores qualifying hopes
国际英语资讯:Death toll in Egypt mosque attack rises to 305, attackers carry IS flag: prosecutor
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
体坛英语资讯:Cologne beat Arsenal 1-0 in UEFA Europa League
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
古巴纪念菲德尔·卡斯特罗去世一周年
国内英语资讯:Chinese delegation visits Asia to introduce CPC party congress
国际英语资讯:Trump talks with French president on Syria
国际英语资讯:New Zealand holds summit to discuss cooperation under Belt and Road Initiative
遇到颜值高、气质好的人如何用英语表达赞美?
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
梅根要和哈利王子同居?准王妃看来真要敲定!
这些英语中的常用语,都是因为一本童话流行起来的
国际英语资讯:Philippine military chief orders troops to crush leftist rebels
国际英语资讯:World leaders, officials denounce Egypts deadliest attack at Sinai mosque
体坛英语资讯:Rockets send Nuggets crashing 125-95 in NBA
国际英语资讯:Number of Rohingya refugees fleeing to Bangladesh reaches 624,000: UN
国际英语资讯:American customers urged to support small business
国际英语资讯:Britains Prince Harry engages with American actress Meghan Markle
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
乔治小王子太吵了!凯特和威廉都忍不住抱怨了!
国际英语资讯:UN Security Council urges all Syrian parties to attend Geneva peace talks
体坛英语资讯:Pouilles decisive win hands France 10th Davis Cup
The Shinning Stars 闪亮的星星
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
国内英语资讯:All-China Federation of Industry and Commerce congress closes
体坛英语资讯:Swiss tennis star Roger Federer gets new title: Dr. Federer
国内英语资讯:Chinese premier calls for advancing China-CEEC 16+1 cooperation
国内英语资讯:Chinese premier says Beijing ready to step up win-win cooperation with Warsaw