学英语的人都知道,传统英语语法将语态分为两个部分:主动语态(active voice)和被动语态(passive voice)。它们被用来说明句子中谓语和主语之间的关系。使用主动语态时表示主语是动作的执行者,使用被动语态则表示主语是动作的承受者。要想在翻译中把握好语态的选择,必须从三个方面来着手。
1) 什么是语态变换?
2) 英语语态与英语词性的关系?
3) 与汉语相比,英语语态的特点是什么?
1.语态变换是指翻译中英语和汉语两种语言之间主动与被动的转换。译文里的语态并不一定完全遵循原文里的语态,要根据情况作恰当选择。
2.英语语态与英语词性有密切的联系。我们甚至可以直接通过一个词来判断它具有主动含义还是被动含义。如有些名词的后缀常具有主动语态意义。最常见的有 -ar,-or,-er,这样的单词有beggar(乞丐),liar(惯于说谎者),instructor(指导者),professor(教授), worker(工人),writer(作者)。另一些名词后缀如-ee却具有被动意义,这样的单词有examinee(受审查者,被测试者), interviewee(被访问者),employee(被雇佣者)。除名词外,英语定冠词the与过去分词构成的名词常指承受者,如:the oppressed(受压迫者),the accused(被告),the wounded(受伤者)。由-ing分词转化来的形容常带有主动意义,而由及物-ed分词转化来的形容词则常带有被动意义。如interesting film(令人感兴趣的电影),disappointing look(失望的表情)。有些由介词、名词和介词构成的介词短语常表达主动意义,如:in place of(替代),in need of(需要),in want of(需要),in possession of(拥有),in charge of(负责),in control of(控制)。但由介词、定冠词the、名词和介词构成的介词短语常表达被动意义,如:at the mercy of(受摆布),in the care of(由照料),in the charge of(由负责),in the possession of(由拥有),in the pay of(由雇用的)。
3.与汉语相比,英语中被动语态使用范围非常广。被动语态多用于以下场合。
1)不清楚动作的执行者是谁。
例1 The front window in the classroom was broken yesterday.(单纯地描述一个事实,即:窗户碎了。但是,窗户被谁打碎了?说话人并不知道)
2)说话人对宾语的兴趣大于对主语的兴趣。
例2 The books are written especially for children.(说话人关心的只是;这本书是特别为孩子们准备的。目的达到就行,书的作者是谁不用管他)
3)不愿意说出动作的执行者,目的是为了使语言更加圆滑、得体。
例3 Its generally considered impolite to ask ones age,salary,marriage,etc.(这句话的潜语境是,有人不识时宜地询问别人的年龄、收入和婚姻状况等,而这是非常不礼貌的。本句的说话者为了避免交际陷入尴尬刻意略去了主语,而选择了It作形式主语)
4)出于修饰的原因,或使句子安排更加合理。
例4 The professor came to our school and warmly welcomed by the teachers and students.(句子的后半句用被动式就可以只安排一个主语the professor。)
汉语虽然也有被、由之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见。因此,很多英语被动句在翻译时就被译成了汉语的主动句。反之,很多汉语的主动句在译成英文时会变成英语被动态。
上一篇: 大学英语六级考试阅读单词第七期
下一篇: 大学英语四六级考试语法复习精要(二)
为什么我总是很累
体坛英语资讯:Paraguay midfielder Ortigoza joins Rosario Central
体坛英语资讯:Rockets sign free agent Green
国内英语资讯:Xi, Zuma exchange congratulations on anniversary of relations
体坛英语资讯:World Cup winner Rocha accepts role with Brazils Sao Paulo
体坛英语资讯:Djokovic withdraws from Mubadala World Tennis Championship
这些迹象表明你可能患有焦虑性障碍
国际英语资讯:Intl astronautical congress kicks off in Washington
体坛英语资讯:Djokovic withdraws from Qatar Open
国际英语资讯:Merkel pledges quick government formation, Germany-France cooperation in new year
体坛英语资讯:Sao Paulo eyeing permanent deal for Hebei China Fortune midfielder Hernanes
国际英语资讯:Deadly New York fire started by child playing with stove
国际英语资讯:Spotlight: Italian politicians hit campaign trail ahead of 2018 election
国内英语资讯:Chinese railways see heavy New Year holiday traffic
国际英语资讯:Feature: Enthusiasm for learning Chinese in Japan boosts people-to-people communication
幸福是奋斗出来的!习主席新年贺词金句+双语全文
英语美文:瀑布下面的哲理
国际英语资讯:Bolivias electoral court to resume presidential ballot count
又到年会,遇到老板该说点啥?跟不熟的同事说啥最安全?
国内英语资讯:PLA takes over flag-raising duty at Tiananmen Square on New Years Day
体坛英语资讯:Major world sports events in 2018
国际英语资讯:8 protesters, policeman killed in Irans ongoing unrest
国内英语资讯:China meets annual railway investment targets
体坛英语资讯:Crystal Palace end Man Citys 18-match winning run
国内英语资讯:Beijing launches two new railway lines
国际英语资讯:DPRK says willing to join 2018 Winter Olympics in South Korea
国内英语资讯:Chinese premier underlines business environment, market order
各种远房亲戚用英语怎么说?
国际英语资讯:British govt publishes Brexit deal bill ahead of key parliament debate on Tuesday
国内英语资讯:New line of China-Russian oil pipeline begins operation