1. She was a Japanese triple agent notorious for changing sides as often as she changed lovers. 她当时是一名日本三重间谍,因为改变立场就象变更情人一样频繁而声名狼籍。
2. He is behaving exceedingly foolishly. 他的所作所为极其愚蠢。
3. Heat causes the chemical bonds in cells to break down, a disruption that can be a potential trigger for cancer. 热会导致细胞内化学键的断裂,这种破坏可能是癌证的潜在诱因。
4. I waste an average of ten minutes a day just on sorting through junk mail. 我每天仅仅拣出垃圾邮件就要浪费十分钟。
5. In the developing world, illiteracy is predominantly a rural problem. 在发展中国家,文盲问题主要集中在农村。
6. A staggering percentage of Americas adults are unequipped for life in a modern society. 美国成年人中无法适应现代社会生活的比例高得惊人。
7. Business losses attributable to literacy deficiencies cost the U.S. tens of billions of dollars every year. 由于雇员文化素质低而造成的损失每年在美国高达几百亿美元。
8. This would trigger sensors to activate electrical capacitors inside the tank. 这将触发传感器启动坦克内部的电容器。
9. This electromagnetic field would induce electrical currents in the copper. 这个电磁场会在铜内感生出电流。
10. Electromagnets would be used to dissipate the energy of an anti-tank missile. 电磁体是用来消散反坦克导弹的能量的。
11. The Dow Jones Industrial Average has soared from around 50 points to 9,000 points. 道琼斯工业平均指数已经从40点大幅攀升到9,000点。
12. Individuals who average six-and-a-half hours of sleep can be reassured that this is a safe amount of sleep. 那些每晚平均睡6个半小时的人可以放心,这是一个安全的睡眠量。
13. Severe Acute Respiratory Syndrome is taking it toll on Chinas tour industry. 严重急性呼吸道综合症使中国的旅游行业遭受了损失。
14 The government would strive to maintain stable economic growth as a nationwide battle was being waged against the SARS. 在全国范围内展开对抗SARS的战役的同时,政府将努力保持经济的稳定发展。
15. He said China would reduce losses incurred by SARS to the minimum. 他说中国将把由SARS引起的损失降低到最小程度。
16 The State Council put forward eight measures to offset the impact of SARS on the economy. 国务院提出八条措施来抵消SARS对经济的影响。
17 In 1993, North Carolina amended its indecent exposure law to exclude breastfeeding women. 1993年北卡罗莱纳州修改了有伤风化的暴露法案,将妇女当众晡乳排除在外。
18. There is growing evidence that some genes could make individuals susceptible to depression. 越来越多的证据显示,某些基因使人们容易患上抑郁症。
19. It is hard to envisage Ronaldo ever playing in another clubs colors. 很难想象罗纳尔多会披上其它俱乐部的战袍。
20. He tossed his head angrily. 他生气地把头往后一仰。
上一篇: 六级词汇笔记单选题词汇解析05
下一篇: 六级词汇笔记单选题词汇解析03
不走寻常路
体坛英语资讯:German footballers start wave of donations in wake of COVID-19
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 cases exceed 146,000 as Irans tally surpasses 116,000
不走寻常路
从那一刻起
我们一起走过
我想要去流浪
国际英语资讯:Japan should be prepared for long battle against coronavirus: Abe
9年陕西省中考满分作文赏析及点评
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会开幕式上的演讲(双语摘要)
习近平澳大利亚报纸署名文章(双语)
做个快乐的发现者
战胜自己
国际英语资讯:Italys active COVID-19 infections continue downward trend, as govt mulls reopening inter
国内英语资讯:Chinese mainland expounds on measures supporting Taiwan-funded enterprises
“A到Z”:2017APEC中国年关键词(双语)
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths hit nearly 34,000 as another 348 patients die
体坛英语资讯:Feature: Football clubs provide online training for fans
送你一轮明月
感受节日
生命,并没有结束
国内英语资讯:Xi calls for more international support for Africas COVID-19 fight
让梦飞翔
坠入爱河后不可避免的22件事[1]
不走寻常路
国内英语资讯:China supports UN, WHO playing due roles in global anti-epidemic cooperation: Xi
体坛英语资讯:Chinas Wu Lei confident of future career despite Covid-19 infection
国际英语资讯:Feature: Lebanese young man survives COVID-19 via optimism, psychological support
从那一刻起
梦醒时分迎朝阳