Ⅰ. The percentage of immigrants (including those unlawfully present) in the United States has been creeping upward for years. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】近几年来,美国移民的百分比(包括那些非法入境的)一直在缓慢升高。
【词汇】1. immigrant n. 移民 a. 移民的
例:The country has large numbers of immigrant population.
这个国家移民人口很多。
2. unlawfully a. 非法地,不正当地
例:They were unlawfully married.
他们是非法结婚的。
3. creep v. 爬行,匍匐;缓慢地前进
例:The baby is just learning to creep.
宝宝才刚刚学着爬。
Ⅱ. In time, Italians, Romanians and members of other so-called inferior races became exemplary Americans and contributed greatly, in ways too numerous to detail, to the building of this magnificent nation. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】经过一段时间之后,意大利人,罗马尼亚人还有其他所谓劣等种族的人变成了模范美国人并且对这个伟大的国家做出重要贡献,这些贡献太多以至于不能详述。
【词汇】1. In time a. 最后,经过一段时间后,及时
2. inferior a.(质量等)低劣的,下等的;(位置在)下面的
例:to make someone feel inferior 是某人自惭形秽
3. exemplary a. 模范的,典型的
例:His behavior was exemplary.
他的行为堪称楷模。
4. numerous a. 许多的,数不清的
例:She has been late on numerous occasions.
她已经迟到无数次了。
5. magnificent a. 壮丽的,宏伟的
例:The magnificent sights attract hundreds of people to come.
壮丽的景色吸引了成千上万的人前来。
Ⅲ. Tells fears that Mexican-Americans may be fated to follow in the footsteps of American blacks that large parts of the community may become mired in a seemingly permanent state of poverty and underachievement. (2008.12 阅读 Text3)
【翻译】泰尔斯担心墨西哥裔美国人命中注定会跟随美国黑人的脚步,团体中的大部分人都会陷入一个似乎是永久的贫困和低成就的状态。
【词汇】1. be fated to 命中注定
2. community n. 社区,社会团体
例:The local community was worried about his disappearance.
当地社区对他的失踪感到担忧。
3. mire v. 深陷
例:I am mired in confusion.
我深陷在迷惑之中。
4. permanent a. 永久的,持久的
例:He is looking for a permanent position.
他在寻找一个永久的职业。
5. underachievement n. 低成就
上一篇: 历年英语六级真题高频的词汇(8)
下一篇: 大学英语六级常用词汇的解析(5)
iPhone8的模具泄露了,原来长这样~
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
香奈儿奢侈回旋镖惹怒澳大利亚土著,被指侮辱文化传统
国际英语资讯:71 militants killed in Afghan forces fresh operations
国内英语资讯:Greek president congratulates China on Belt and Road forum
团组织要帮“大龄未婚青年”找对象
交通事故成全球青少年头号杀手
研究:母乳能杀死癌细胞
甘肃省兰州九中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Britains Prince Andrew
体坛英语资讯:Copa Libertadores: Defending champions Atletico Nacional ousted
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
妈妈的话 Mother’s Words
研究发现 母乳竟然可以杀死癌细胞
全世界小朋友最爱的动画片《小猪佩奇》将出续集
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
体坛英语资讯:Real Madrid to announce signing of Brazilian teenager: reports
新加坡:自动售货机可买豪车
马云超王健林成中国内地首富 马化腾紧追其后
体坛英语资讯:Eritrean Gebretnsae wins Changchun Marathon
海明威最爱的10本书
不含酒精的啤酒出现了!健康和快感两不误!
善于影响别人的人,都拥有这8个特点
英语美文:懂得感激生活的人,才能快乐
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
国际英语资讯:Iranians vote for president in high turnout
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
国内英语资讯:Cape Verde supports Belt and Road Initiative, vows to deepen cooperation with China