Ⅰ. Thus, they learn early to hide vulnerable emotions such as love, joy, and sadness because they believe that such feelings are feminine and imply weakness.
【翻译】因此,男孩子们便早早地学会了隐藏诸如爱、喜悦、悲伤等的脆弱的情绪,因为他们认为这些情绪是女性化的,而且意味着软弱。
【词汇】1. vulnerable a. 脆弱的,易受伤的
例:Children are vulnerable members of our society.
孩子是社会的弱势群体。
2. feminine a. 有女性特质的,阴柔的
例:You look very feminine in this dress.
你穿这条裙子看上去非常有女人味。
3. imply a. 暗含,意味,说明
例:What did he imply in his words?
他的话意味着什么?
Ⅱ. It seems that men with traditional views of masculinity are more likely to suppress outward emotions and to fear emotions, supposedly because such feelings may lead to a loss of composure.
【翻译】对男子气概有传统观念的男人更可能压抑自己不将情绪外露且害怕情绪,这可能是因为这些情绪可能导致他们情感失控。
【词汇】1. masculinity n. 男子气概
例:People see sports as a way to show masculinity.
人们将体育运动视为展现男子气概的一种方法。
2. suppress v. 压抑,镇压
例:The young girl couldnt suppress a smile.
年轻女孩忍不住笑了出来。
3. outward a. 向外的,表面的
例:In spite of his outward calm, he is very excited.
虽然他看上去很平静,但他其实非常激动。
4. composure n. 镇静,沉着
例:He retained composure in such a crisis.
他在这样的危机中始终保持沉着。
Ⅲ. For example, men who endorse traditional masculine norms report lower relationship satisfaction, as do their female partners.
【翻译】举例来说,据报道,支持传统男性标准的男性的感情关系满意度较低 而他们的另一半也是如此。
【词汇】1. endorse v.支持,赞成
例:Im afraid I cant endorse your opinion.
恐怕我不能赞成你的观点。
2. masculine a. 男子气概的,男性化的
例:Her voice sounds quite masculine.
她的声音听上去相当男性化。
3. norm n. 标准,规范
例:These are the commonly accepted norms of behavior.
这些都是被普遍接受的行为准则。
上一篇: 大学英语六级常用词汇的解析(5)
下一篇: 大学英语六级考试复习经典的词组(5)
体坛英语资讯:Argentine media reacts: We hope this isnt the end for Messi
Show More Concern About the Leftover Children 关注留守儿童
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
体坛英语资讯:Castro swaps Dortmund for Stuttgart
国内英语资讯:Spotlight: Lis Bulgaria trip promotes China-Europe ties, safeguards free trade
研究表明:这一常见的早晨饮品与皮肤癌相关
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian equals 100m Asian record
国际学生人数下降 赴美留学热在降温吗?
爱做白日梦敌人,更聪明
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
体坛英语资讯:Lee Chong Wei says he wants to play 2020 Tokyo Olympics
What If Everyone Looks the Same? 如果每个人看起来都一样呢?
《生活大爆炸》中的佩妮完婚!结婚照美炸了
体坛英语资讯:France send Argentina packing 4-3 at World Cup
体坛英语资讯:Kenya 15s team targets Uganda scalp in hunt for Rugby Africa Gold Cup points
科学家傻眼了,这种印度食材居然能治疗癌症
开放式办公室不但不能增进合作 还会……
体坛英语资讯:Didavi rejoins Stuttgart from Wolfsburg
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
海南允许个人开发无人海岛 成为“岛主”不再是梦
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
蔬菜和水果也不能乱吃!专家:乱吃可致病
体坛英语资讯:Wolfsburg sign Stuttgarts striker Ginczek
川普提名卡瓦诺出任联邦最高法院大法官
Cultural Differences between the East and the West 东西方文化差异
这个暑假去哪玩?夏季最火的旅游目的地大盘点!
国内英语资讯:Exhibits underline Chinas contribution to world peace 8 decades ago
体坛英语资讯:France celebrates victory against Argentina following spectacular match
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico