第27讲
parallel n.1.可相比拟的事物 2.平行线;纬线 3.相似处
a.与平行的,并列的;类似的
par来自拉丁文par=equal; similar。
par n.同等,同位
paradox n.1.似乎矛盾而正确的说话 2.自相矛盾的人
partner n.配偶,合伙人
partnership n.合伙,合伙经营,合伙人身份
pair n.1.一对,一双,一副 2.一对夫妇,一对情侣
v.成对,配对
peer n.1.同龄人,同等地位的人 2.贵族
vi.仔细看,费力地看
comparable a.可比较的,比得上的
comparative a.1.比较的,比较而言的2.相对的
compare vt.1.比较,对照2.比喻
comparison n.1.比较,对照2.比喻
逻辑辨证记忆提示:与par有关的英文单词围绕着equal;similar 造词。这组的难点:1)paradox ――para-+dox――说盾和矛同样的好―― n.1.似乎矛盾而正确的说话 2.自相矛盾的人;2)peer详见《英文词汇逻辑辨证记忆法纲要》
prepare v.准备,预备
par,per来自拉丁文paritare=to make a ready; to command。
apparatus n.1.器械,装置 2.器具,设备
preparation n.1.准备,预备 2.制剂 3.安排,筹备
preparatory a.预备的
emperor n.皇帝
empire n.帝国
imperial a.1.帝国的,帝王的 2.英制的
imperative a.1.必要的,紧急的,极重要的 2.命令的
n.1.必要的事,必须完成的事 2.祈使语气
repertoire n.1.节目, 保留剧目 2. 全部节目
3.指令表, 指令系统 4.全部技能
逻辑辨证记忆提示:与par,per有关的英文单词围绕着to make a ready;to command造词。
passion n.1.激情,热情 2.爱好,热爱
pass,pat,path来自拉丁文pathos=feeling。
passionate a.1.易动情的 2.热情的,热烈的
passive a.1.被动的 2.消极的
compassion n.同情,怜悯
pathetic a.1.差劲的,令人生厌的,又笨又可怜的 2.引起怜悯的,可怜的,可悲的
patience n.忍耐,耐心
patient a.能忍耐的,有耐心的
n.病人
impatient a.1.不耐烦的,急躁的 2.热切的
compatible a.兼容的
sympathetic a.1.同情的,体谅的 2.赞同的,支持的
sympathise 见sympathize
sympathize vi.同情,体谅
sympathy n.1.同情,同情心 2.同感,赞同 3.慰问
逻辑辨证记忆提示:与pass,pat,path有关的英文单词围绕着feeling造词。这组词难以理解的造词思维:1)好的感觉和坏的感觉不分,如passion好的感觉,passionate 好的感觉,passive 坏的感觉,pathetic 坏的感觉;2)compatible ――com-+pat+ible――a.1.兼容的 物品能够合得来的 2.能和睦相处的,合得来的 人能够合得来的
2017年12月英语四级作文范文:外国朋友来参观中国
国际英语资讯:Tens of thousands of people rally against Abes constitution amending efforts in Japan
国内英语资讯:Chinese Premiers trip to Uzbekistan, Thailand to cement ties, all-round cooperation among
体坛英语资讯:Chinas Duan Yingying scoops 2019 Wuhan Open doubles glory
国际英语资讯:New York City Marathon held in tight security in wake of terrorist attack
体坛英语资讯:Frankfurt edge Bremen 2-1 in German Bundesliga
爱ta在心口难开?修辞三要素成求爱神助攻
在尼日尔被杀美军士兵军装被剥血迹斑斑
国内英语资讯:China, U.S. presidents to map out future relations
体坛英语资讯:China crowned back-to-back World Cup championship, defeating Serbia 3-0
国际英语资讯:UN voices concern over safety of civilians in NE Syria
国内英语资讯:Feature: Italian firms eye fruitful results at China import expo
国际英语资讯:Macron, Putin discuss situation in Syria over phone: Elysee
体坛英语资讯:Goalkeeper Muslera left out of Uruguay squad for friendlies
科学家发现甜食与癌症有关!
国际英语资讯:Spanish govt spokesman says elections to give stability, security to Catalonia
体坛英语资讯:Vandeweghe, Sevastova and Barty reach semis at WTA Elite Trophy
“番茄炒蛋”戳中留学党的心!漂泊在外想家了是怎样一种体验?
美文欣赏:情商高的人都知道这3点
国内英语资讯:Xi instructs army to improve its combat readiness
“番茄炒蛋”戳中留学党的心!漂泊在外想家了是怎样一种体验?
国内英语资讯:Chinas top legislature closes bi-monthly session
国内英语资讯:China to hold 4th World Internet Conference in December
国内英语资讯:Temperature inversion, warmth blamed for upcoming air pollution in Beijing
国内英语资讯:Chinese President Xi Jinping to deliver keynote speech at 2nd CIIE
国际英语资讯:Spotlight: Bangladeshi experts eye greater role for APEC in combating climate change, food s
国内英语资讯:China to improve water conservation
国内英语资讯:China revises law to protect fair competition
体坛英语资讯:Team USA sets 4X400 mixed relay world record in Doha
国内英语资讯:China sets timeline to develop industrial internet