71. consensus n. 意见一致;共识,同意
该词主要用在政治、商业等环境中。
have /reach consensus on sth.
The two parties reached consensus on this issue.
两个政党在这件事上达成共识。
72. consequent a. (作为后果) 随之发生的,合乎逻辑的 n. 推论,结论
be consequent on /upon 跟着发生,因而起,随而发生的 consequent succession 因果演替
His failure was consequent on his laziness.
他的失败归因于他的懒惰。
73. conserve v. 保护;保存;节省
表示保存、储藏的词还有很多,他们的区别如下:
conserve 正式用词,指不小心地使用难以补充的资源或贵重物品,免遭浪费和破坏,以备不时之需。
maintain 指保持原样,不增不减。
preserve 侧重将物品完好无损地保存下来,防止损害,变质等。
save 普通用词,指尽量少用,以争取数量上有所增加,比如存钱,save money.
store 普通用词,指将物品存放,以备将来使用。
Everyone should conserve trees.
每个人都应该好好保护树。
74. consolidate v. 巩固;使联合,合并
表示巩固,意思类似于strengthen,reinforce,intensify等,表示(企业)合并,则等同于merge.
Britain is trying to consolidate her position in the North Atlantic area.
英国正试图巩固它在北大西洋地区的地位。
75. conspicuous a. 显眼的,显著的,显而易见的
英语中表示显著的、引人注意的词还有以下几个,他们的区别是:
conspicuous 通常指因成绩卓著而引人注意,也可指因外观奇特、花哨或言行举止不合常规而引人注意。
outstanding 通常指因比同行或同类相比显得杰出、优秀,或具有他人或别的事物所没有的特征。
noticeable 指所描绘的事物引人注意。
remarkable 通常指因有与众不同的特点或优越性而引起人们注意或称道。
striking 侧重指给观察者留下强烈而深刻的印象。
The girl in red in the snowfield is very conspicuous.
那个在雪地里穿着红衣服的女孩子特别引人注目。
76. contaminate v. 污染;弄脏
contaminate跟pollute相比更书面化,为资讯常用语,表示化学物质、放射物等的污染。形容词形式是contaminative.
She is always worrying that the water is being contaminated by nuclear radiation.
她总是担心水被核辐射所污染。
77. contemplate v. 沉思;凝视
英语中表示思考的动词有很多,他们的区别如下:
contemplate 通常指长时间的思考,有时含无确定目的的意思。
think 普通用词,指需要一定时间进行思考以形成某种想法或念头。
consider 侧重一时的对某事的考虑,也只长时间的深入的思考。
You must contemplate the results of the action.
你得考虑清楚这样做的后果。
78. contempt n. 轻视
hold in contempt 轻视,认为 self-contempt 自我轻视,自卑 bring contempt upon oneself 自取其辱,自讨没趣 hold sb. in contempt 鄙视某人
It seems that he holds Mike in contempt.
他似乎很瞧不起迈克。
79. contend v. 竞争,争夺,奋斗;争论,辩论
contend 指为战胜或击败对手进行不懈努力,强调拼搏。也可指口头上进行有对立情绪或严重分歧的争论。
This firm is too small to contend against large multinational corporation.
这家公司太小了,没法同大型跨国企业竞争。
80. contradict v. 相矛盾
contradict是及物动词,后面直接接宾语。
What you said contradicts with what we had heard.
上一篇: 英语六级考试高频词组(21)
下一篇: 英语六级高频词组汇总
学点有用的心理学窍门
国内英语资讯:China, huge potential market for Irish food exports: official
调查显示 父母确实会偏爱多个孩子中的一个
国内英语资讯:Chinas M&As in ASEAN countries surge in 2017: report
体坛英语资讯:Spanish Pablo Andujar claims Grand Prix Hassan II title
国际英语资讯:Lula still favorite for Brazilian elections despite being jailed for corruption
体坛英语资讯:Japan draw Australia 1-1, both into semifinals of AFC Womens Asian Cup
体坛英语资讯:Manchester City win English Premier League champion
阿迪达斯推出新款瑜伽服!竟是由海洋垃圾制成?
美文赏析:真正的尊重要靠努力换来
调查显示 超八成受访者喜欢自助游
体坛英语资讯:Olympic champion Sun Yang breezes through 200m free heat at China national swimming meet
体坛英语资讯:Manchester City on brink of title after victory
国内英语资讯:East China city to build giant panda research and breeding center
老外在中国:乐于助人的中国人
含高剂量氧化锌?罐装食品或伤害消化系统
体坛英语资讯:Personal integrity, socialization in focus of BiH 10th International bowling tournament for
国际英语资讯:Putin warns against further actions violating U.N. charter
别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆
发改委等31部门联合严惩婚姻登记失信
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
国内英语资讯:China Focus: New military rules stress Xi thought
国际英语资讯:Spotlight: NATO chief to visit Turkey on Syria crisis following U.S.-led airstrikes
国内英语资讯:China remains largest developing country: economist
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
国际英语资讯:UN Security Council fails to adopt Russian-drafted resolution to condemn military strikes on
体坛英语资讯:Bayern whitewash Monchengladbach 5-1 in German Bundesliga
专家:全球水河流已被处方药和非处方药污染
体坛英语资讯:Sun Yang bags first gold at Chinese Swimming Championships
体坛英语资讯:Barca beat Valencia to set new Spanish record for unbeaten run