英语网为广大考生整理历年大学英语六级考试常用词汇及例句详解希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
Ⅰ. The percentage of immigrants (including those unlawfully present) in the United States has been creeping upward for years. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】近几年来,美国移民的百分比(包括那些非法入境的)一直在缓慢升高。
【词汇】1. immigrant n. 移民 a. 移民的
例:The country has large numbers of immigrant population.
这个国家移民人口很多。
2. unlawfully a. 非法地,不正当地
例:They were unlawfully married.
他们是非法结婚的。
3. creep v. 爬行,匍匐;缓慢地前进
例:The baby is just learning to creep.
宝宝才刚刚学着爬。
Ⅱ. In time, Italians, Romanians and members of other so-called inferior races became exemplary Americans and contributed greatly, in ways too numerous to detail, to the building of this magnificent nation. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】经过一段时间之后,意大利人,罗马尼亚人还有其他所谓劣等种族的人变成了模范美国人并且对这个伟大的国家做出重要贡献,这些贡献太多以至于不能详述。
【词汇】1. In time a. 最后,经过一段时间后,及时
2. inferior a.(质量等)低劣的,下等的;(位置在)下面的
例:to make someone feel inferior 是某人自惭形秽
3. exemplary a. 模范的,典型的
例:His behavior was exemplary.
他的行为堪称楷模。
4. numerous a. 许多的,数不清的
例:She has been late on numerous occasions.
她已经迟到无数次了。
5. magnificent a. 壮丽的,宏伟的
例:The magnificent sights attract hundreds of people to come.
壮丽的景色吸引了成千上万的人前来。
Ⅲ. Tells fears that Mexican-Americans may be fated to follow in the footsteps of American blacks that large parts of the community may become mired in a seemingly permanent state of poverty and underachievement. (2008.12 阅读 Text3)
【翻译】泰尔斯担心墨西哥裔美国人命中注定会跟随美国黑人的脚步,团体中的大部分人都会陷入一个似乎是永久的贫困和低成就的状态。
【词汇】1. be fated to 命中注定
2. community n. 社区,社会团体
例:The local community was worried about his disappearance.
当地社区对他的失踪感到担忧。
3. mire v. 深陷
例:I am mired in confusion.
我深陷在迷惑之中。
4. permanent a. 永久的,持久的
例:He is looking for a permanent position.
他在寻找一个永久的职业。
5. underachievement n. 低成就
上一篇: 历年大学英语六级考试常用词汇及例句详解5
下一篇: 历年大学英语六级考试常用词汇及例句详解7
为什么爱总是被辜负?
体坛英语资讯:Italian cyclist Belletti wins first moutain stage of 2018 Tour of Hainan
国际英语资讯:Russia, Cuba to further ease mutual visa regime
国内英语资讯:Chinese defense minister meets senior military officers from Myanmar, Thailand
国际英语资讯:Merkel clarifies her refugee policy in German city of Chemnitz
国际英语资讯:Spotlight: Netanyahu struggles to break through early election clamor after Israel-Gaza flar
法国司机抗议燃油税,阻断交通
国内英语资讯:Top political advisory body to hold standing committee meeting on Nov. 28-29
你可能见过杠精,但你见过隐形杠精吗?
体坛英语资讯:Ghana to host 2023 All-Africa Games
体坛英语资讯:Bulls to miss injured guard Dunn for 4-6 weeks
国内英语资讯:China, Pacific island countries lift ties to comprehensive strategic partnership
恋爱有奇效!竟然能降血压、缓解疼痛、过敏...
只要身边有爱,生活就有希望
国际英语资讯:Croatian govt accepts UN migration agreement
聊聊身边小事 口语聊天不冷场
国际英语资讯:Hungarian govt to submit enquiries to EU and UN on anonymous migrant bank cards
体坛英语资讯:Tianjin Quanjian stun Guangzhou RR&F in eight-goal thriller
国际英语资讯:NYCs legendary Christmas show goes high-tech in new season
2018年是“有毒的”!《牛津词典》年度词汇出炉
国内英语资讯:Xi meets leaders of Pacific island nations to further BRI cooperation
国际英语资讯:Traditional Chinese medicine needs more publicity: DPI Representative
腾讯基金会将投10亿启动资金资助'科学探索奖'
国际英语资讯:UN Security Council to consider draft resolution on Yemen
国际英语资讯:News Analysis: British PM enlists business leaders to back her Brexit deal
这10种食物会让你更快变老,你都吃吗?
美中分歧,亚太经合组织会后无公报
热闹了! CNN起诉特朗普违反宪法!
国际英语资讯:Cameroon, Saudi Arabia to begin security cooperation
国内英语资讯:China cuts retail fuel prices