tightly
adv. 紧地,牢固地;整齐地
tile
n. 瓦片,瓷砖;贴砖,铺瓦
tilt
v.(使)歪斜,(使)翘起
Tilt the barrel up to empty it. 把大桶倾斜,倒空里头的东西。
[同]slant
v. 向(敌人)冲刺
tilt at windmills 攻击想象中的敌人
timely
adj. 及时的;适时的
tiresome
adj. 使人厌烦的;使人疲劳的
toad
n. 蟾蜍,蛤蟆;讨厌的人
token
n. 象征,标志;记号;辅币
tolerant
adj. 容忍的,宽容的
[同]broadminded
torment
n. 痛苦,折磨,烦恼
vt. 折磨
Stop tormenting your father by asking silly questions.
别再问一些愚蠢的问题来折磨你父亲了。
n. 虐待,拷问
torpedo
n. 鱼雷
torque
n. 转(力)矩(物理)
toss
v. 翻来覆去,辗转反侧
The boat was tossed about on the stormy sea. 小船在风急雨骤的海上颠簸不停。
tow
v. 拖引,牵引
tow a damaged ship into port 将损坏的船拖进港
[同]pull
n. 牵引,拖引
Can we give you a tow ? 我们能帮你拖一下吗?
trader
n. 商人
tradesman
n. 商人,店主;手艺人
tragic
adj. 悲剧性的;灾难性的,悲惨的
[同]miserable
tramp
v. 步行,跋涉
They traped the woods all day. 他们整天穿越树林。
n. 步行,跋涉
trample
v. 践踏,蹂躏
trample on someones feelings 践踏某人的感情
[同]stamp
n.(单数)践踏,蹂躏
[难点]
trample down 用力蹂躏,踩坏
trample on/upon/over 践踏,轻蔑地对待
transaction
n. 处理,办理;(复数)会报,学报;交易,事务
transition
n. 转变,变迁;过渡
[难点]
transition from to 由过渡到,由变化成
transplant
v. 移种
transplant young cabbage plants 移种包菜幼苗
v. 移植
transplant a heart 移植心脏
transverse
adj. 横切的,横向的
n. 横轴,横骨,横墙
traverse
v. 横切,横越
The railway traverses hundreds of miles of desert. 这条铁路贯穿数百英里的沙漠。
tread
v. 踏,践踏
Dont tread on the flowers! 不要践踏花卉!
treasurer
n. 司库,财务主管
trench
n. 深沟;壕沟
triangular
adj. 三角形的
tribute
n. 贡物,贡金;礼物,颂词,称赞
trifle
v. 玩弄;开玩笑,轻视
[难点]
triflewith 嘲弄,轻视
trigger
n. 扳机,触发器;起动装置
v. 触发,导致,引起
[难点]
trigger off 引发,引起
Who triggered off the rebellion ? 是谁触发了这次叛乱?
triumphant
adj. 得胜的;成功的;得意洋洋的
symmetry
n. 对称,对称美,匀称
symphony
n. 交响乐,交响曲;交响乐队
symposium
n. 专题讨论会;专题论文集
symptom
n. 症状
the symptom of influenza 流感的症状
n. 征兆,表征
synthesis
n. 综合,合成,综合物
systematically
adj. 系统地,有规则地,体系上
tabulate
vt. 列表显示
The information is tabulated. 这份资料是列表显示的。
tack
n. 平头钉
v. 钉住
She tacked a notice to the board. 她把一张通知钉在布告栏上。
v. 附加
tackle
v. 对付,解决
How can we tackle this problem ? 我们如何解决这个问题?
[同]deal with
n. 装备,器具
[同]apparatus
tact
n. 老练,机敏,圆滑
tactic
n. 策略,手法;(复数)战术,兵法
tame
adj. 沉闷的,乏味的
[同]dull
tangle
v.(使)缠结
Your hair is so tangled that I cant comb it. 你的头发太蓬乱,我没法梳。
v.(使)混乱
tangled thought 混乱的思绪
[同]confused
[难点]
tangle with sb. 与某人纠缠
tanker
n. 油船
taper
n. 细小的蜡烛;微光;减弱
v. 使逐渐变弱(变细)
The stick tapers off to a point. 这个棒的一端逐渐变细,形成尖端。
tar
n. 焦油,柏油
team
v. 协作,合作
[难点]
team up 协作,合作
I teamed up with Jane to do the job. 我和简合作做这件工作。
tease
vt. 戏弄,取笑
They teased me because I am fat. 我很胖,因而被他们取笑。
telex
n. 用户电报
tensile
adj. 张力的,拉力的;可伸长的
terminate
v.(使)停止,(使)结束
terminate a contract 中止合同
terminology
n. 术语学;术语,专用名词
terrace
n. 平台,阳台;梯田
terrify
vt. 使恐怖,恐吓
Heights terrify me ! 离地面太高我就心惊胆颤!
[同]frighten
terrorist
n. 恐怖主义者,恐怖主义
testify
v. 证明,作证
He testified that hed seen the robbery. 他证实他看到了那次抢劫。
tighten
v.(使)变紧,(使)绷紧
The government are tightening up the driving laws. 政府对驾驶法规的执行将更为严格。
上一篇: 大学英语六级词汇天天记(2)
下一篇: 大学英语六级词汇天天记汇总
国际英语资讯:U.S. tourist kidnapped in Uganda rescued
国内英语资讯:China-EU tourism cooperation receives boost, official says
国内英语资讯:China moves to boost SME growth
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law
体坛英语资讯:Kenya to play Egypt, Morocco in North Africa U-18 football tourney
体坛英语资讯:CBA Roundup: Liaoning sweep Fujian into CBA semi, Zhejiang pull one game back against Xinjia
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
四口之家的预算建议: 理财方式发生了巨变
阅读对大脑有什么影响?
“晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
回到上新世?气候变化或让南极洲变“绿洲”
夏日无尽头?挪威小岛或将“抛弃时间”
国际英语资讯:Malaysia, Singapore reach agreement on settling airspace dispute
怎样练成流利的英语口语
各国如何纪念逝去的人?
国际英语资讯:Prominent Chinese Americans meet in New York to discuss bilateral relationship
国内英语资讯:Chinas NPC delegation visits Armenia
体坛英语资讯:Sun Yang records personal fastest 1,500m freestyle in four years
体坛英语资讯:Cairo Derby ends goalless, keeping Egyptian Premiere League title race alive
微软要求政府向他们多收税,难道是嫌自己钱多?
国际英语资讯:UN expert to visit Ecuador Embassy in response to reports of Assanges expulsion, rights vi
Uber上市才1个月,COO和CMO就都离职了
体坛英语资讯:Olympic medalist Obiri says gold win in Denmark, her last in cross country
揭秘天才们的那些怪癖
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys election results remain in limbo as ruling party disputes oppositions
体坛英语资讯:Role of running cadence not as much as previously thought
国内英语资讯:China textile overseas investment flows to BRI region
国内英语资讯:East China city to open direct flights to Tokyo, Seoul
避孕药或有助于降低患卵巢癌的风险
体坛英语资讯:FIVB president expects Chinese women to continue medal-winning run