depress v.压抑,降低;使沮丧deprive v.夺去,使丧失deputy n.代理人,代表a.副的,代理的 derive v.取得;导出,引申 der
The sun descended behind the sand hills. The beauty of the sunset was beyond description. But no one noticed that.These travelers had expected it was a desirable travel, but now they lost their ways in the desolate desert. The deputy of these travelers was despatched to take the news to the travel agency. But he escaped alone. He felt guilty at deserting his clients but still he did that. The others despised his deeds. Destiny was sometimes cruel. The sandstorm came. The destructive force of the storm was huge. The people became desperate in their attempt to find a way out. The thought of dying in the desert depressed them and nearly deprived them of all courage. All of them gave up the attempt in despair. Just then, a man with several camels appeared. Despite trucks, the camel is still mans best friend. The man designated his job was to rescue them.He was a descendant of Spanish soldier. His name derived from his grandfather. The man detached a water bag from the baggage then gave it to them. Next, he led them to the safe place. The descent down the sand hiII took two hours. But eventually they arrived at their destination. The man deserved their thanks for his bravery. The survivors ate a lot of desserts! Then they told the other curious travelers about their adventure in the desert in details !
太阳下降到山丘后,落日之美无法描述。但没人注意到它。这些旅游者原本以为这是次称心的旅游,但现在他们在荒凉的沙漠里迷了路。这些旅游者的代理人被派遣去送口信给旅行社。但他独自逃走了。他觉得遗弃他的客户很有愧,但他还是那样做了。其他人蔑视他的行为。命运有时真的很残酷。沙暴来了。沙暴破坏性的力量是巨大的。人们拼死试图找到出路。将死于沙漠的想法使他们沮丧并且几乎夺去他们所有的勇气。所有的人都因为绝望而放弃努力.正在那时,一个人同几匹骆驼出现了。尽管有卡车,骆驼仍是人类最好的朋友。那人指明他的任务是来营救他们。他是一名西班牙士兵的子孙。他的名字由他祖父那里来。此人从行李上拆下一只水袋递给他们。接着他带领他们去安全的地方。下沙丘的路走了两个小时,但最终他们到达了目的地。此人的勇敢值得他们的感激。这些幸存者吃了一堆饭后甜食!然后他们详细地告诉其他好奇的旅行者关于他们的沙漠历险!
上一篇: 最新四级考试词汇课堂笔记精讲11
下一篇: 最新四级考试词汇课堂笔记精讲2
Close, but no cigar 几近成功
Online Shopping 网上购物-英语点津
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
Are you addicted to your phone? 你是不是玩手机上瘾了?
Apple’s headphone headache? 令人头疼的新款苹果耳机
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
Knee-jerk reaction 本能反映
Crash course 速成课
To make a mountain out of a molehill 小题大做
In good nick 品质好、没有损坏
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
White / blue-collar worker 白领,蓝领
To turn something upside down 把……翻个底朝天
Cyclists make Olympic history, 400-year-old shark 英国自行车运动员创英奥运历史,400岁格陵兰鲨鱼
Off the hook 脱身
There's method to my madness 我有一个不合常理的办法
To make a monkey out of me 捉弄我
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
The university of life 生活经历