不出名的;不重要的 not well-known;unimportant
费解的;模糊不清的 hard to understand;not clear
不易看清的,暗淡的 not easily or clearly seen
同义词
v. bedim,confuse,fog,hide
a. dark,hidden,unknown,vague
词汇辨析
dark,dim,black,gloomy,obscure,vague,grey
这些形容词都含有 完全地或不完全地缺少光亮 之意
dark 最普通用词,指缺乏自然光线或人工照明,使某物漆黑无光或光线十分微弱
dim 指光线不足或视力较差,不能清晰地看见物体
black 侧重颜色是黑色的,有时也指无光的黑暗
gloomy 指光线不足或部分光线受阻而出现的阴暗
obscure 指因光线不充足而使物体灰暗不清,失去光泽或若隐若现。作借喻时指因复杂、深奥或含糊而难于理解
vague 通常作借喻用,形容抽象事物
grey 与dark意思相近,但侧重阴暗单调的意味
参考例句
1. The item he intentionally obscured would make several interpretations possible.
他故意搞得含混不清的条款,可能会做出好几种解释
2. On Time Obscure term. Rarely used.
准时 晦涩的术语。很少使用
参考例句
1.ADJ If something or someone is obscure, they are unknown, or are known by only a few people. 鲜为人知的
例:The origin of the custom is obscure.
该习俗的起源鲜为人知
2.ADJ Something that is obscure is difficult to understand or deal with, usually because it involves so many parts or details. 复杂难懂的; 难处理的
例:The contracts are written in obscure language.
那些合同是用复杂难懂的语言写的
3.V-T If one thing obscures another, it prevents it from being seen or heard properly. 遮掩
例:Trees obscured his vision; he couldnt see much of the squares southern half.
树木遮住了他的视线,他不怎么看得见广场南半部
4.V-T To obscure something means to make it difficult to understand. 使 难懂
例:...the jargon that frequently obscures educational writing.
常使教学行文变得复杂难懂的术语
常见用法
用作形容词
The rules for the competition are somewhat obscure.
比赛的规则有点让人费解
The reasons why he did it are obscure.
他做那事的理由还不清楚
The report had been published in an obscure German journal.
这个报道刊登在德国一家不著名的报纸上
He set the bed in an obscure corner.
他把床放在一个昏暗的角落
用作动词
The moon was obscured by clouds.
月亮被云遮住了
Recent successes have obscured the fact that the company is still in trouble.
近来的成功掩盖了公司仍旧处于困境中的事实
This language serves to disguise and obscure.
这种话是用来文过饰非的
用作名词
Hence things whichhave perplexed you and made the case more obscure have served to enlighten meand to strengthen my conclusions.
因此,那些使你们大惑不解并且使案情更加模糊不清的事物,却会对我有所启发,并且能加强我的论断
亚马逊和Netflix一年赚几百亿却不用交税,很魔幻
体坛英语资讯:Top-ranked Osaka labors through, Wang triumphs Chinese derby at French Open
国际英语资讯:Interview: China, Egypt promote tourism exchange amid strengthening ties: Chinese envoy
国内英语资讯:China-Kenya ties growing stronger amid positive outcomes: envoy
国内英语资讯:6.7-magnitude quake hits Taiwan, injuring at least 17 people
国内英语资讯:Top political advisor consults with non-Communist parties on innovation-driven development
史上最年轻的亿万富翁?
娱乐英语资讯:First Confucius Music Center in Europe opens in Ukraine
睡眠呼吸暂停或导致患癌风险增加
国际英语资讯:New Zealand becomes first country to hand over genocide archives to Rwanda
国际英语资讯:UNEP official says partnerships key to ensure green Belt and Road projects
有话不敢说怎么破?
国内英语资讯:China strengthens performance management to accelerate public hospital reform
国际英语资讯:Greek PM asks president for dissolution of parliament, call early general elections
国内英语资讯:Xi to address Belt and Road forum next week: FM
体坛英语资讯:Wang snatches Chinese derby win over Zheng at French Open
体坛英语资讯:Zimbabwe win Victoria Womens Cricket Tri Series
无印良品新开一家酒店,网上一片好评
体坛英语资讯:Slovakias ice hockey team loses first of two friendly matches against Germany
国内英语资讯:China Focus: Central, Eastern European businessmen pursuing opportunities at Chinese expo
国内英语资讯:Backgrounder: Xi Jinping and Chinas remarkable progress in poverty reduction
体坛英语资讯:IOC Official: Olympic Games offers different opportunities to different countries
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels claim drone attacks on Saudi air base
身体健康从何处入手?
读书好还是听书好?这是个问题
警务调度员也有脆弱的时候
A Strong Boy 一位坚强的男孩
国际英语资讯:10 politicians join race to succeed May as Britains prime minister
国际英语资讯:Pakistans anti-graft body arrests former President Zardari
国际英语资讯:Turkey understands NATOs concerns on Russian missile deal: FM