bother v.烦扰,迷惑,操心 n.麻烦,烦扰
历年真题:Im very sorry to have bothered you with so many questions on such an occasion.
译文:我很抱歉,在这样的场合用这么多问题打扰你。
导学:该词属于常考词汇,主要是出现在阅读部分。常用的搭配有:bother sb.with sth.(用 打扰某人);bother ones head/brains about(为 费脑筋);get into a bother about sth.(为某事而焦虑)
bounce n.反弹,弹回 v.反跳,弹起,跳起
典型例句:The ball bounced against the wall.
译文:球碰到墙弹起来。
导学:一些常见的搭配有bounce about(蹦蹦跳跳);bounce up and down(活蹦乱跳);rise with a bounce(一跃而起)。
bound n.界限,限制,跳跃 v.跳跃,弹回,给 划界限 a.一定的,必定的,(船,火车等)开往 ,应当的,有义务的
典型例句:Hes bound to go,and nothing will stop him.
译文:他一定要走,任何事都阻止不了他。
历年真题:Until the very latest moment of his existence,man has been bound to the planet on which he originated and developed.(2000年1月改错)
译文:从人类存在至今,人类注定要生活在这个他们起源和进化的星球上。
导学:相应的词组搭配也需多加留意,如be bound to(对 有义务的);be bound up in(忙于,热衷于);be bound up with(与 有密切关系)。
想一想:①boundary②boundless
Key:①n.边界,界限,划分线,范围 ②a.无限的,无穷的
brake n.闸,刹车 v.制动,刹车
典型例句:The driver braked his car suddenly.
译文:司机突然刹住了车。
brand n.商品,品牌,烙印 v.在 上打烙印,铭刻
典型例句:What brand of soap do you like?
译文:你喜欢什么牌子的肥皂?
历年真题:The consumers judge the quality of the brand by the quality of its distribution.
译文:消费者是商品分销的质量来判断品牌的质量。
导学:brand做名词与mark都表示 商标,(商品的)品牌 ,但是brand通常仅用于指肥皂、牙膏、黄油等小的或不贵重的事物,而mark常指汽车、冰箱、计算机等的品牌。brand做动词用时,注意其比喻用法,如The experience of his unhappy childhood the branded on his mind.(他童年的不幸遭遇铭刻在他的记忆里)。常见的搭配还有brand new,意思是 崭新的 。
上一篇: 玩中记英语四级单词264
下一篇: 英语四级高频词汇精华版首字母B单词5
国际英语资讯:Irans FM to visit Iraq for talks
国内英语资讯:China Focus: Chinese cinemas reopen after COVID-19 closure
夏天冲凉居然有这么多好处!听专家为你一一道来
国内英语资讯:Chinas Hubei resumes trans-regional group tours
体坛英语资讯:Greek basketball club Panathinaikos owner to sell team
疫情让你焦虑得想尖叫?冰岛决定广播全世界的尖叫声
体坛英语资讯:Ty Lawson substitutes Cunningham for Fujian ahead of CBA restart
体坛英语资讯:One positive coronavirus case from Premier Leagues seventh round testing
体坛英语资讯:Leverkusen down Saarbrucken to book German Cup final
体坛英语资讯:Construction of Beijing Winter Olympic projects in Yanqing to be completed in 2020
国内英语资讯:Senior political advisors brainstorm ideas on consultation rules
体坛英语资讯:Ecuadors football clubs resume training
体坛英语资讯:Finnish basketball international Koponen encourages children to play more than one sport
国际英语资讯:EU says deeply concerned over U.S. growing use of sanctions
国内英语资讯:China Development Bank offers financing support to Greater Bay Area
Lesser Heat 小暑
国内英语资讯:China provides medical supplies to Libya to fight COVID-19
国内英语资讯:Xi says Palestine question always the core issue in Middle East
老外说Youre a good
体坛英语资讯:Fans in charge as FIBA launches dunk of decade poll
国内英语资讯:Xi says anti-coronavirus cooperation helps boost China-Zambia ties
国内英语资讯:Yangtze Rivers No. 2 flood passes Three Gorges Dam
国内英语资讯:Hong Kong further steps up anti-epidemic measures amid surging local infections
国际英语资讯:Thai PM invites top banker to join cabinet team as finance minister
体坛英语资讯:Bundesliga approach to COVID-19 has earned global attention, says Bundesliga International C
体坛英语资讯:Premier League supports players to oppose racism
体坛英语资讯:Hoffenheim sack coach Schreuder
国内英语资讯:CPC members urged to help with flood relief
体坛英语资讯:European clubs sharpen focus on Argentina defender Montiel
体坛英语资讯:Bayern overcome Frankfurt 2-1 to advance to German Cup final