246 .By opening the North American continent, highways have enabled consumer goods and services to reach people in remote and rural areas of the country, spurred the growth of suburbs,and provided people with greater options in terms of jobs, access to cultural programs, health care, and other benefits.
英语四级译文:
通过打开北美大陆,公路使得消费品和服务得以到达本国偏远地区及农村地区人们的手中,刺激了郊区的发展,为人们提供了更多的工作选择,使人们可以接触到文化项目,得以享受医疗保健以及其他福利。
四级词汇讲解:
本句的主干是highways have enabled goods and services, spurred growth, and provided people。By opening the North American continent为方式状语;in remote and rural areas of tie country为people的后置定语;greater options in terms of jobs,access to cultural programs以及health care, arid other benefits都是介词with的宾语。enable sb./sth. to do sth.的意思是 使能够做某事 。如:
A dogs ears enable it to hear the slightest sound.狗的耳朵使它能听到最微小的声音。
in terms of意思是 就 而言,在 方面 。如:
Staying up late made him at his worst in terms of physical situation.熬夜使得他的体力状况处于低潮。
access to的意思是 机会或权利 。如:
Students now have access to good libraries.学生现在有使用好图书馆的便利条件。
儿童英语故事动画:三根羽毛 The Three Feathers
儿童双语幽默小故事:狼与鹤The Wolf and the Crane
双语儿童寓言故事:老人和老猫The Old Man and the Old Cat
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
儿童双语幽默小故事:聪明的野兔A Clever Hare
双语儿童寓言故事:户外运动Outside Games
双语儿童寓言故事:三个好朋友Three Good Friends
双语儿童寓言故事:帽子在哪里?Where Is the Hat?
儿童双语幽默小故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:海里有什么动物What Animals are the sea?