2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(17)-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语阅读 > 2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(17)

2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(17)

发布时间:2016-03-01  编辑:查字典英语网小编

  距离2012年6月四六级考试越来越近,现在正是四六级考生复习冲刺的黄金时期。为了助大家取得好成绩,在线四六级频道为考生网罗了四六级辅导名师,整合了各题型备考资料,给你一站式学习体验。

  81.

  The clock, called Sleep Smart, measures your sleep cycle, and waits for you to be in your lightest phase of sleep before rousing you.

  【分析】本句为简单句。句子主干为 The clock measures cycle and waits,两个谓语并列平行。called Sleep Smart 是过去分词短语作定语,修饰 clock, 表示被动。现在分词短语 before rousing you 作时间状语,相当于一个从句:before it rouses you。

  【译文】这种称做 睡精灵 的闹钟可以测量睡眠周期,等待人们进入浅眠状态后才将其唤醒。

  82.

  The point in that sleep cycle at which you wake can affect how you feel later, and may even have a greater impact than how much or little you have slept.

  【分析】本句为并列复合句。句子主干为 The point can affect and may have impact。and 连接两个并列的谓语。which 引导定语从句,修饰 point, at the point 是固定搭配,所以 which 前面加介词 at。than 后面是 how 引导的宾语从句。

  【译文】在睡眠中的哪个阶段醒来将会影响到你之后的感觉,甚至可能比睡眠时间长短对你产生的影响更大。

  83.

  While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben Jerry s.

  【分析】本句为并列复合句。句子主干为the government has granted her permission and she has returned to job。while 引导时间状语从句,意为 当 的时候 。

  【译文】在她等待结果的同时,美国政府同意她继续在本杰瑞公司工作,现在她已经重返工作岗位。

  84.

  Modern cars are far tougher to steal, as their engine management computer won t allow them to start unless they receives a unique ID code beamed out by the ignition key.

  【分析】本句为复合句。主句为Modern cars are far tougher to steal。as引导原因状语从句,比 because 语气弱。 unless 引导条件状语从句。beamed out by the ignition key 是过去分词短语作后置定语,修饰code。

  【译文】现代化的汽车就难对付多了,因为它们的引擎控制系统只有在接收到某个特定的认证编码后才允许汽车发动,而这个认证编码只有在转动车钥匙点火发动汽车时才能产生。

  85.

  The first study to compare honesty across a range of communications media has found that people are twice as likely to tell lies in phone conversations as they are in emails.

  【分析】本句为复合句。句子主干为The study has found 。动词不定式短语 to compare communications media 作定语,修饰 study。that 引导宾语从句。as 引导比较状语从句。twice 在这里意为 两倍 ,修饰 likely to tell lies。

  【译文】首个关于比较通讯媒介相关的诚实度的研究表明,人们可能在电话中说谎的几率是在电子邮件中的两倍。

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •