50. Built with safety in mind, the highways have wide lanes and shoulders, dividing medians or barriers, long entry and exit lanes, curves engineered for safe turns, and limited access.
【分析】本句为简单句。句子主干为the highways have 。have 后的部分都是宾语。Built with safety in mind 是过去分词短语作伴随状语,其逻辑主语是highways。现在分词 dividing 作前置定语,修饰 medians or barriers。 【译文】这些公路以安全为建造理念建成,有宽阔的车道和路肩,标有中分线或装了中分路障,还配备了长长的进出道路和为安全转弯设计弧线道路,并设置了准入限制。 51. But since water is much cheaper than wine, and many of the fancier brands aren t available in stores, most diners don t notice or care. 【分析】本句为复合句。主句为most diners don t notice or care。since 表示 既然,由于 ,引导原因状语从句。和 because, as 及 for 有所不同,since 表明的是已知的原因。 【译文】但是因为水比酒便宜很多,而且许多吸引人的牌子在商店里看不到,导致了就餐者没有注意到或是根本不关心。 52. He must use the sounds of speech to identify the words spoken, understand the pattern of organization of the words , and finally interpret the meaning. 【分析】本句为简单句。句子主干为 He must use the sounds, understand the pattern, and interpret the meaning。to identify the words spoken, understand the pattern of organization of the words 和 finally interpret the meaning是并列的动词不定式结构,表示目的。 【译文】他需要用语音来确认所发出的词,理解词或句的组织结构,最后解释意思。 53. Perhaps it was the extreme contrast with Japanese society that prompted American firms to pay more attention to women buyers. 【分析】本句为强调句型。强调句型It is/was+被强调部分+that/who 用来强调谓语动词以外的任何句子成分,当被强调部分是人时也可以用 who。 【译文】可能是与日本社会强烈的对比才促使美国公司向女性消费者投入更多的注意力。 54. As we have seen, the focus of medical care in our society has been shifting from curing disease to preventing disease especially in terms of changing our many unhealthy behaviors, such as poor eating habits, smoking and failure to exercise. 【分析】本句为复合句。句子主干为the focus has been shifting。第一个As是关系代词,引导定语从句,修饰的是整个句子。第二个as用于such as,是固定结构,表示举例说明。 【译文】就像我们看到的那样,我们社会医疗保健的重心已经由治疗疾病转变到了预防疾病,尤其表现在改变不健康行为,如不好的饮食习惯,吸烟以及缺乏运动。 55. Reaching new peaks of popularity in North America is Iceberg Water, which is harvested from icebergs off the coast of Newfoundland, Canada. 【分析】本句为复合句。主句Reaching is Iceberg Water为倒装句,正常语序应为Iceberg Water is reaching new peaks of popularity,为强调Reaching new peaks of popularity而将其提前至句首。which引导非限制性定语从句,先行词为Iceberg Water。 【译文】萃取自加拿大纽芬兰沿岸冰山的 冰水 在北美的受欢迎程度一再创出新高。
上一篇: 英语四级深度的阅读精讲之三
下一篇: 英语四级真题阅读长难句的分析(十八)
美国出现智能垃圾桶,自动帮你垃圾分类
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on improving epidemic prevention and control to be published
国内英语资讯:Chinas 1st batch of coronavirus medical supplies arrives in Iran: ambassador
为什么会有四年一次的闰日?
国内英语资讯:Chinese, Chilean presidents discuss COVID-19 epidemic, bilateral ties over phone
国际英语资讯:China committed to international cooperation against coronavirus: diplomat
体坛英语资讯:Young joins Inter Milan
国际英语资讯:UN chief says NW syria in one of most alarming moments
国内英语资讯:CPC members donate 1.18 bln yuan to support coronavirus fight
生命之流的漫行者
云健身、云泡吧:疫情下的中国人万事皆可“云”
国际英语资讯:U.S., coalition forces to withdraw from Afghanistan in 14 months: joint declaration
国际英语资讯:Turkish plane passengers under quarantine over coronavirus concerns
国际英语资讯:Egypt committed to Nile dam talks in Washington despite Ethiopias retreat: ministry
国际英语资讯:First U.S. coronavirus death confirmed in Washington state
国内英语资讯:Vice premier stresses stable foreign trade and investment, daily necessities supply amid epi
在国外要慎用的8个英语单词[1]
体坛英语资讯:World champion Xu Jiayu expects tough battle in FINA Champion Swim Series
体坛英语资讯:Xavi explains reasons for turning down Barca job
国际英语资讯:German politicians speak out against growing right-wing extremism
国际英语资讯:Pompeo speaks over phone with Qatari deputy PM on ties, regional issues
国际英语资讯:Russian delegation to visit Turkey for Idlib talks: Turkish president
国际英语资讯:Trump says Pompeo to attend signing of U.S.-Taliban deal
国内英语资讯:China, UK to go through epidemic of COVID-19 with stronger mutual trust: ambassador
The Letter 书信
体坛英语资讯:Cruyff: Ecuador playing to win Copa America
国内英语资讯:Chinese, Cuban presidents discuss COVID-19 epidemic, bilateral ties over phone
国内英语资讯:Chinese premier urges breakthroughs in medical science to fight epidemic
2019年最值得买的理财书籍
体坛英语资讯:Chinese youth curling teamleader chases Olympic dreams