As regards social conventions, we must say a word about the well-known English class system. 『This is an embarrassing subject for English people, and one they tend to be ashamed of, though during the present century class-consciousness has grown less and less, and the class system less rigid.』① But it still exists below the surface. Broadly speaking, it means there are two classes, the middle class and the working class . The middle class consists chiefly of well-to-do businessmen and professional people of all kinds. The working class consists chiefly of manual and unskilled workers.
The most obvious difference between them is in their accent. Middle-class people use slightly varying kinds of received pronunciation which is the kind of English spoken by BBC announcers and taught to overseas pupils. Typical working-class people speak in many different local accents which are generally felt to be rather ugly and uneducated. One of the biggest barriers of social equality in England is the two-class education system. To have been to a so-called public school immediately marks you out as one of the middle class. The middle classes tend to live a more formal life than working-class people, and are usually more cultured. Their midday meal is lunch and they have a rather formal evening meal called dinner , whereas the working man s dinner, if his working hours permit, is at midday, and his smaller, late-evening meal is called supper.
As we have said, however, the class system is much less rigid than it was, and for a long time it has been government policy to reduce class distinctions. 『Working-class students very commonly receive a university education and enter the professions, and working-class incomes have grown so much recently that the distinctions between the two classes are becoming less and less clear. 』②However, regardless of one s social status, certain standards of politeness are expected of everybody, and a well-bred person is polite to everyone he meets, and treats a labourer with the same respect he gives an important businessman. Servility inspires both embarrassment and dislike. Even the word sir , except in school and in certain occupations sounds too servile to be commonly used.
The middle class mainly refers to people .
A. who were born as aristocrat
B. who have the right to sit in the House of Lords
C. who speak in many different local accents
D. who are prosperous businessmen or who work in some professions
2. The most obvious difference between the working class and the middle class in English is their .
A. dress B. work C. accent D. meal
3. Why isn t the word sir commonly used in Britain?
A. Because it sounds too servile and is likely to cause embarrassment. B. Because it can only be used in some certain occupations.
C. Because it is an impolite word.
D. Because it shows that the speaker is not a well-bred person.
4. The upper class in England today .
A. are extremely small in number so that media pays no attention to them
B. still uses old words like Sir in their everyday life
C. includes the hereditary aristocracy
D. refers only to the royal family
5. Which of the following is not true about the English class system?
A. It is an embarrassing subject for English people.
B. Working-class students cannot receive a university education.
C. The class system is much less rigid than it was.
D. The class system still exists below the surface.
Vocabulary
1. convention n. 习俗 2. embarrass v. 使困窘
rigid adj. 严格 4. hereditary adj. 世袭的
manual adj. 体力的 6. accent n. 口音
received pronunciation adj. 标准发音
well-bred adj. 有教养的 9. servility n. 卑屈
10. occupation n. 职业
长难句解析
①【解析】这是一个复合句,主句由 and 引导的两个并列句组成, though 引导的让步状语从句,也是由两个并列的句子组成。
【译文】尽管本世纪等级意识越来越淡,等级制度也越来越不严格,但对于英国人来说它仍是一个尴尬的话题,仍旧引以为耻。
②【解析】这是一个复合句,由 and 引导的两个并列句组成, so that 作 grown 的状语。
【译文】劳工家庭中的孩子上大学成为非常平常的事情,此后他们也加入各种专业行当。劳工阶层的工资近来也快速增长,使得两个阶层间的界线越来越模糊。
答案与详解
【短文大意】本文主要讲述英国等级意识虽然越来越淡,但在表层下,等级仍然存在。而 阶层 的最大区别是他们的口音。
1. D细节题。意为 那些比较富裕的生意人或有一定的职业的人 。见第一段的倒数第二句:中产阶级主要包括富裕的生意人和有一定的职业的人。所以正确答案应该是 D。
2. C细节题。意为 口音 。见第二段的第一句:他们之间最明显的区别是他们的口音。所以正确答案应该是 C。
3. A推断题。意为 因为它听起来太过谦卑,很可能会引起尴尬 。见文章的最后两句:谦卑会引起尴尬和不悦。甚至像 先生 这样的词,除了在特定的职业中(如商业、军队)外,也不太常用,因为它听起来太过谦卑。所以正确答案应该是 A。
4. C细节题。A选项前半是对的。上流社会人数很少,后半是错的,媒体还在关注他们,注意一定要看清楚再选。B选项相关内容在文末。D没有提到。B在第一段中间出现,是正确答案。
5. B细节题。意为 来自工人阶级家庭的学生不能接受大学教育 。见第三段第二句的前半句:来自工人阶级家庭的学生接受大学教育并且某种职业的情况已十分普遍。所以选项 B的答案与文章不相符,是正确答案。
上一篇: 旧金山会成为繁荣城市的原因
下一篇: 工人阶级的家庭起居室的最基本要素
国内英语资讯:China, Portugal pledge to jointly push forward construction of Belt and Road
国内英语资讯:China takes coercive measures against two Canadians: FM spokesperson
国内英语资讯:Xi presides over symposium for soliciting advice on economic work
国际英语资讯:Israels Netanyahu talks with UN secretary general over operation against Hezbollah tunnels
体坛英语资讯:Leverkusen edge Zurich 1-0 in UEFA Europa League
国内英语资讯:Sino-US trade talks advance amid close contact: MOC
体坛英语资讯:Dovizioso wins rain affected Valencia Moto GP
国内英语资讯:Trips made by China-Europe freight trains surge in 2018
谷歌2018搜索报告:《延禧攻略》全球最火 梅根王妃最受关注
体坛英语资讯:Record holder Jepkosgei picks Honolululu for debut marathon
体坛英语资讯:Kenyan U-23 football team focus on Africa Nations Cup and Olympics qualification
国际英语资讯:Mongolia, Japan issue joint statement to strengthen cooperation
国内英语资讯:Book on Chinas diplomacy grabs public attention in Romania
国际英语资讯:Moscow says U.S., allies force Russia to strengthen military
国内英语资讯:Xi meets president of Portuguese parliament, pledging legislative cooperation
《龙猫》今日国内上映 中国版海报“暗藏玄机”
国际英语资讯:Ukraine seeks consultations of Budapest memo signatories over tensions in Kerch Strait
英语六级易考范文:我对养宠物的看法
体坛英语资讯:Mbappe injured in Frances 1-0 victory over Uruguay
国内英语资讯:China to extend implementation of reform measures to boost innovation
国际英语资讯:S. African president vows to fight corruption in state-owned enterprises
体坛英语资讯:Chelsea beat BATE 1-0 in Europa League
国内英语资讯:Cross-Strait entrepreneurs annual conference concludes
体坛英语资讯:Manchester United to play two 2019 pre-season games in Australia
Who Decides Standard 标准由谁而定
国际英语资讯:Interpol rejects Ecuadors request to arrest ex-president Correa
国内英语资讯:China, France agree on closer ties, upholding multilateralism
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Ecuadorean president
体坛英语资讯:Cuba upset hosts Chile in Pan America quarterfinal
国际英语资讯:Senior British official hails progress in Yemen peace talks