Science and Technology Education Learning difficulties科技 教育 学习的难处 Making something hard to read means it is more likely to be remembered读起来费劲记起来就容易 A PARADOX of education is that presenting information in a way that looks easy to learn often has the opposite effect. 关于教学有个看似矛盾之处:用一种看起来简单的方式呈现信息通常会适得其反。 Numerous studies have demonstrated that when people are forced to think hard about what they are shown they remember it better, so it is worth looking at ways this can be done. 大量研究已表明,如果能迫使人们费一番力气去考虑他所看到的东西,那么他记忆的效果就会更好。所以,有哪些方法能让人们去费这个力气值得关注。 And a piece of research about to be published in Cognition, by Daniel Oppenheimer, apsychologist at Princeton University, and his colleagues, suggests a simple one: make the text conveying the information harder to read. 由普林斯顿大学心理学家,丹尼尔 奥本海默及其同事们共同完成的一项研究结果即将发表在《认知》杂志上,提出了一种很简单的方法:让传达信息的文本读起来更费劲一些。 Dr Oppenheimer recruited 28 volunteers aged between 18 and 40 and asked them to learn, from written descriptions, about three species of extraterrestrial alien, each of which had seven features. 奥本海默博士招募了28名年龄在18到40岁的志愿者,要求他们从书面文本的描述中学习关于三种外星生物的知识,其中每种生物又包含了七种特征。 This task was meant to be similar to learning about animal species in a biology lesson. It used aliens in place of actual species to be certain that the participants could not draw on priorknowledge. 这项任务旨在模拟生物课上学习动物种类的过程,它之所以用外星生物代替实际物种,是为了确保测试者不会凭借其原有的知识进行记忆。 Half of the volunteers were presented with the information in difficult-to-read fonts . 半数志愿者读的信息是难看的字体。 The other half saw it in 16-point Arial pure-black font, which tests have shown is one of the easiest to read. 另外半数读的则是16磅大小、Arial纯黑字体。 Participants were given 90 seconds to memorise the information in the lists. They were then distracted with unrelated tasks for a quarter of an hour or so, before being asked questions about the aliens, such as What is the diet of the Pangerish?所有测试者有90秒时间记住清单上的信息,然后进行大约15分钟不相关的测试以分散他们的注意力,最后才提问他们关于外星生物的问题,例如潘格里氏主要吃什么?and What colour eyes does the Norgletti have? The upshot was that those reading the Arial font got the answers right 72.8% of the time, on average. Those forced to read the more difficult fonts answered correctly 86.5% of the time. ,诺格莱蒂的眼睛是什么颜色?等等。结果,读Arial字体的测试者平均有72.8%的正确率,而那些不得不费劲读难看字体的测试者正确率则达到86.5%。 The question was, would this result translate from the controlled circumstances of the laboratory to the unruly environment of the classroom? 问题来了,在实验室控制环境下得出的结果能否也适用于教室这种难以人为控制的环境呢? It did. When the researchers asked teachers to use the technique in high-school lessons on chemistry, physics, English and history, they got similar results. 答案是肯定的。研究人员让教师们将这种方式应用到高中的化学、物理、英语和历史等课堂上,得到了类似的结果。 The lesson, then, is to make text books harder to read, not easier. 那么结论就是,应该把书本印得难读一点,不要让它看着那么舒服。
国际英语资讯:Palestinian FM condemns Israeli settlements
体坛英语资讯:London marathon champ Kosgei returns home, relishes title defense in 2020
国际英语资讯:Pompeo, Brazilian FM talk over phone on ties, Venezuela
国际英语资讯:Japans IHI plans to beef up product safety after faulty jet engine inspections
国内英语资讯:China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
Love From My Mother 妈妈的爱
国内英语资讯:Foreign businesses remain optimistic of investment in China: FM
体坛英语资讯:Chile to play Haiti in Copa America warmup
国内英语资讯:2019 China Brand Day marked in Shanghai
国内英语资讯:Chinas Sichuan to offer quake early warning services by year-end
体坛英语资讯:Bayern roll 5-1 over Frankfurt to clinch their 7th successive Bundesliga title
体坛英语资讯:ATP World Tour 250 Zhuhai Championships to be held in September
国内英语资讯:Chinese vice premier arrives in Washington for 11th round of China-U.S. trade consultations
国内英语资讯:Senior official stresses responsibilities to maintain stability in border areas
游客太多不堪重负 荷兰不再推广旅游
体坛英语资讯:Messi, Suarez give Barca foot and a half in Champions League final
体坛英语资讯:Paul Bitok to step down as Rwanda volleyball coach
国内英语资讯:Commentary: U.S. move on Taiwan question puts China-U.S. ties in jeopardy
体坛英语资讯:Poland to invest in football innovation
国际英语资讯:Donald Tusk to meet with EU leaders on May 28 on new leadership
国际英语资讯:Putin says Russia to continue boosting defense potential
国际英语资讯:British PM backs cut in tuition fees as part of shake-up of post-18 education
国际英语资讯:Roundup: EU parliamentary election campaign polarizes opinions in Finland
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
体坛英语资讯:Monaco win relegation battle, PSG welcome trophy with four-goal rout
体坛英语资讯:Guangzhous Talisca out for at least three weeks
体坛英语资讯:Valverde: Barca not obliged to win Champions League, but it is a dream
国际英语资讯:Hungary, Brazil share similar approaches to migration: FM
体坛英语资讯:China win 2 golds on day 1 of FINA diving World Series in London
The Worship of Idols 偶像崇拜