66.
This group will still include middle-income seniors on Medicare, wholl have to dig deeply into their pockets before getting much from the new drug benefit that starts in 2006.
【分析】本句为复合句。句子主干为This group will still include。who引导定语从句,先行词为middle-income seniors on Medicare;第二个定语从句是that starts in 2006,其先行词是the new drug benefit。
【译文】这个群体也包括那些中等收入的依赖美国医疗保障制度的老年人,在从2006年实施的新药品福利中受益之前,他们也不得不大大支出一笔费用。
67.
When Jonathan Freedman, a social psychologist at the University of Toronto, reviewed the literature, he found only 200 or so studies of television-watching and aggression.
【分析】本句为复合句。主句为he found only 200 or so studies of television-watching and aggression。a social psychologist at the University of Toronto是Jonathan Freedman的同位语。when引导时间状语从句。
【译文】 加拿大多伦多大学的社会心理学教授乔纳森弗里德曼仔细审阅了这些文献资料后发现,只有大约200份研究涉及看电视与攻击行为。
68.
The intent of the new Harvard Center on Media and Child Health to collect and standardize studies of media violence in order to compare their methodologies, assumptions and conclusions is an important step in the right direction.
【分析】本句为简单句。句子主干为The intent is an important step。to collect and standardize是动词不定式作定语,修饰intent。
【译文】 新建立的哈佛大学媒体与儿童健康中心意图收集并以统一标准衡量媒体暴力,以便能够比较它们背后的方法论、假设及结论,这是在正确的研究方向上迈出的重要一步。
69.
Skeptics were dismayed several years ago when a group of societies including the American Medical Association tried to end the debate by issuing a joint statement: At this time, well over 1,000 studies point overwhelmingly to causal connection between media violence and aggressive behavior in some children.
【分析】本句为复合句。主句为Skeptics were dismayed several years ago。when引导时间状语从句。直接引语部分是同位语,具体说明statement的内容。
【译文】 几年前,包括美国医学会在内的几家团体试图通过发表联合声明来终止这种争论,声明中说:到目前为止,已有1,000多项研究以压倒性优势指出了媒体暴力与一些儿童的攻击行为之间存在因果关系。这令怀疑论者们很是沮丧。
70.
The First Reconstruction ended slavery and briefly gave black men voting rights, but gave no meaningful compensation for two centuries of unpaid labor.
【分析】本句为简单句。句子主干为The First Reconstruction ended slavery and gave black men rights, but gave no compensation。三个谓语动词,即ended、gave和gave,分别由and和but连接。
【译文】 第一次重构结束了奴隶制并很快赋予了黑人男性选举权,但是却没有对两个世纪以来的无偿劳动给予有意义的补偿。
上一篇: 英语六级阅读理解备考:真题长难句(19)
下一篇: 英语六级阅读理解备考:重点短语(7)
国际英语资讯:Egypt uncovers large stone slabs of Pharaonic temple near Giza pyramids
新设计:Pinterest新功能大获好评,外媒说每个平台都该借鉴
国内英语资讯:Chinas service trade up 2.6 pct in first 10 months
国际英语资讯:Moroccan PM, U.S. secretary of state discuss boosting cooperation
两会幕后:“老外”也为“两会”忙
国内英语资讯:Chinese vice president meets head of Japans national security council
体坛英语资讯:Messi returns to Argentina squad after ban
是什么降低了你的工作满意度?
自卑的人容易患抑郁症吗?
体坛英语资讯:Seattle Sounders defeat Los Angeles FC to reach MLS final
对“极限饮食”说“不”!
国际英语资讯:Spotlight: Tensions on rise in eastern Mediterranean over Turkey-Libya maritime deal
Sexy time当选好莱坞年度最“潮”热词
晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”
国际英语资讯:400 people evacuated from hotel blaze in Thailands resort city of Pattaya
体坛英语资讯:Chinese Basketball Association announces Du Feng as new national team head coach
看鞋识男人:你最喜欢男生穿哪种鞋?
英国首相布莱尔年少也“风流”
体坛英语资讯:Zhang/Stosur power into doubles semis of WTA Finals Shenzhen
体坛英语资讯:Manchester City to visit Oxford for EFL quarterfinals
英语国家哪个姓氏最常见?“史密斯”居首
国际英语资讯:DPRK expresses displeasure over Trumps remarks on military threat
国内英语资讯:UN official lauds Chinas efforts to ensure affordable Internet access
租个女友回家过年?
美国调查:如今大学生更加自恋
体坛英语资讯:Kenyas Bandari plotting to overturn deficit against Guineas Horoya in CAF Confed Cup
印度海军启用了有史以来首位女飞行员
调查:全美无家可归者每晚达75万人
国际英语资讯:Spotlight: Pelosi greenlights drafting articles of impeachment, White House braces for Senat
别让差员工坏了一锅汤