Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是“放鸽子。
Kat:Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
YL:我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
Kat:鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...
YL:Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
Kat:Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!
YL:A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约。
Kat:Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
YL:嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Kat:Oh, I got it!! You had a blind date!
YL:A blind date? 就是相亲吗?
Kat:Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
YL:就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
Kat:In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
YL:stood up?站着?我可没站着傻等啊!
Kat:不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.
YL:哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Kat:Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
YL:第一,“爽约,没来,可以说no-show;
第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
第三,“相亲可以说blind date!
(编辑:赵颖茹)
上一篇: 英语口语:中英夹杂的职场英语你是否也用?
下一篇: 情景会话:在海外度过好玩儿的万圣节
国际英语资讯:Feature: Gazans celebrate Eid al-Adha amid hard living conditions
网购奢侈品或来路不正
《福布斯》提醒慎用5类化妆品
失败时记得问自己的5个问题
泰国国际风筝节拉开序幕
国际英语资讯:Venezuela denounces detaining of ship carrying food inputs
霍金将客串《生活大爆炸》与谢耳朵演对手戏
全球高校名气榜出炉 亚洲大学声誉上升
体坛英语资讯:76ers agree to contract extension with All-Star guard Simmons
国内英语资讯:Any attempt to interfere in Hong Kong affairs doomed to fail: FM spokesperson
白色情人节:5个信号告诉你 恋爱ing
谷歌食堂吃货天堂 好的创意吃出来!
社会观察:中国楼市冷与热
真伪莫辨囧科学:考试得C是因为名字C开头
国内英语资讯:China can overcome U.S. maximum pressure with steady economic growth: experts
生活必不可少的职场八卦
国内英语资讯:Chinas rural resident disposable income up 40 times over past 70 years
体坛英语资讯:Yates makes breakthrough in Tour de France stage 12
高盛教你如何面试:面试背后的故事
大英百科全书黯淡退场:从印刷的一刻就输了