1. Why do food-borne pathogens in Australia show low drug resistance?
2. In many industrialized countries, the most common food-borne disease is-
3. The food-borne disease may cause fever, vomiting, diarrhea and even
4. The FDA banned the use of antibiotic from food-producing animals because public health experts were concerned about
5. What does Angulo say about the bacterias antibiotic resistance?
研究表明,导致食源性疾病的细菌在澳大利亚抗药性较低,这是因为澳大利亚禁止给家禽和家畜使用特定的抗生素。美国原本允许给家禽使用抗生素,但这导致了食源性病菌抗药性的增强,因此美国也开始禁止给产肉动物使用抗生素。
1.Because Australia bans the use of certain antibiotics in livestock.
根据题于中的关键词Australia和low drug resistance定位到文章开头,可知一项研究发现,在澳大利亚,导致常见食源性疾病的细菌抗药性很低,这与美国和欧洲的情况有所不同;做出该发现的科学家表示,澳大利亚禁止对家畜使用特定抗生素,这有助于解释上述情况。
2.Campylobacter
根据题干中的关键词industrialized countries和most common定位到第六段,可知弧形杆菌是美国和其他许多工业化国家中最常见的食源性疾病。
3.paralysis or death
原文第八段提到,患病的症状包括发烧、呕吐、腹泻,在个别病例中,还会导致瘫痪或死亡,而这些都是由食源性疾病导致的,由此可得答案。
4.drugresistant bacteria
根据题干中的关键词food.producing animals和public health experts定位到倒数第二段,可知美国食品及药物管理局于去年禁止给产肉动物使用抗生素,其原因在于公共卫生专家对抗药细菌表示担忧。
5.Its entirely preventable.
根据题干中的关键词Angulo和bacterias antibiotic resistance定位到最后一段倒数第二句,可知Angulo认为弧形杆菌感染完全可以预防,而细菌对抗生素的抗药性也是如此。
神秘村庄:女孩长大自动变男性
国内英语资讯:Chinese embassy in Rwanda sees off Chinese scholarship winners to study in China
怪异村庄:女孩到12岁变成男孩
曝iPhone8取消Home键
金钱或许真的能买来幸福
老外在中国:熊猫——传播善意的外交名片
国内英语资讯:China launches emergency response to Sichuan quake
国内英语资讯:Top political advisor presents gifts to Inner Mongolia
丹麦亲王拒绝与女王合葬:死后不想再被压一头
睡眠时间直接影响你的腰围大小
国内英语资讯:China FM urges DPRK to respond to U.S. guarantees
国内英语资讯:Chinese prosecutors approve arrest of 9 pyramid scheme suspects
花朵的祖先像白莲花和白百合结合体
国内英语资讯:Chinese naval fleet ends friendly visit to Latvia
Help yourself! 自我帮助
英语美文:当你放弃探索,人生就结束了
最近比较火的大胸妹专用毛巾...你或许有需要
瓶装水过期后请不要再喝
国内英语资讯:Military rescue operations under way after deadly Sichuan quake
国内英语资讯:PLA Western Theater Command ready for rescue after deadly quake in Sichuan