So dont be surprised if you never encounter some of the expressions that still appear in school textbooks; and next time you hear somebody using a strange word you hxdyent heard before,you can comfort yourself that there may well be a native speaker somewhere who doesnt know it either.
结构分析:句子的框架是dont be surprised if youand next time, you can comfort yourself that。分号连接两个并列分句。在前面句子中,if引导状语从句;关系代词that引导定语从句,修饰expressions。在后面句子中,you hear是省略了关系副词when的定语从句,修饰next time; you hxdyent heard before又是省略了关系代词which的定语从句,修饰strange word;主句是you can comfort yourself that,这里的that引导宾语从句,而关系代词who引导定语从句,修饰native speaker。may和well连用表示有充分的理由,译为(完全)能,(很)可能。
译文:因此,如果在某些教科书里你碰到某些词组是你从未见过的,你不必惊讶。如果下次你听到有人用一个你以前从未听到过的新词,你可以这样安慰自己说,很可能在什么地方有一个讲英语的本地人也不认识这个字呢!
体坛英语资讯:Kenyan coach faces hard task on Commonwealth Games
国内英语资讯:China supports DPRK, S.Korea in promoting inter-Korean dialogue, exchanges -- Xi
冰箱都能开始聊天了,三星这波设计666啊
国内英语资讯:China hopes for more exchanges with Nordic, Baltic countries
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
Project、protrude 和 jut 三个表示“伸出、突出”的动词
国内英语资讯:Xi orders armed police to uphold CPCs absolute leadership
国内英语资讯:Spotlight: China eyes stronger ties with Mekong countries
Do a runner “开溜”的地道表达
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to re-elect Puigdemont leader
《前任3》票房火爆!最扎心的10句台词(中英对照)
国内英语资讯:Xi calls for fundamental improvement of CPC political ecosystem
国内英语资讯:China requires close monitoring on flu outbreak
国际英语资讯:UN mission in Yemens Hodeidah builds control points to monitor cease-fire
国际英语资讯:Italy seizes supermarket chain worth 41 mln euros from businessman with mob ties
国内英语资讯:Chinese authorities investigate Marriott questionnaire incident
这位亲自上阵展示卖家秀的店主火了!连外国网友都来点赞
国内英语资讯:China urges U.S. to handle Taiwan issues carefully
Deep state
史上最著名的一场演讲:带着信仰,直击人心
黑龙江省大庆铁人中学2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
相逢不如错过?盘点那些被夸大的世界著名景点(组图)[1]
国际英语资讯:Feature: Gaza refugees worried over fate of UNs Palestinian refugee agency amid U.S., Isra
芬兰开了家《权游》主题酒店,权迷们激动起来!
体坛英语资讯:Beijing 2022 opens 7 official merchandise stores in Beijing
瑞士规定龙虾须先打昏才能下水煮 因为龙虾很怕疼
钱锺书的《围城》,英译也很传神!
国内英语资讯:China air force stages real combat training
美法院阻止川普终止保护年轻移民的决定
国内英语资讯:Spotlight: China makes five proposals on securing shared future for Lancang-Mekong nations