Much of the language used to describe monetary policy, such as steering the economy to a soft landing or a touch on the brakes , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
【词汇突破】steer 指挥,控制
precise 精确的
【主干识别】Much of the language makes it sound like precise science.主+谓+宾+宾补结构
【其他成分】used to describe monetary policy过去分词短语做后置定语修饰the language;such as steering the economy to a soft landing or a touch on the brakes形容词短语;形容词短语做后置定语修饰the language。
【难点揭秘】主语后接了较长的修饰成份使这个句子在阅读时主干不容易把握。造成理解的困难。
【译文赏析】有很多用于描述货币政策的词汇,例如操纵经济软着陆或者轻踩刹车,使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。(但这些说法是最不靠谱的,事情远非如此用来表示强烈的反对 这与i cannt agree with you more有异曲同工之妙)
【翻译点拨】第二个句子的翻译中可以使用正话反说的方法来进行翻译,在肯定和否定之间进行转换。可以参考下面的两个例子:
(1)An opportunity is not likely to repeat itself. 机会难得。
(2)Such things are of no rare occurrence. 这些事情经常发生。
【作文】用于批驳对方的时候就可以用:Nothing could be further from the truth.
牛津实用英语语法:92 表示时间的介词to,till/until
牛津实用英语语法:139 ought的各种形式
牛津实用英语语法:120 had better+不带to的不定式
牛津实用英语语法:107 助动词:形式与句型
牛津实用英语语法:125 do用做助动词
牛津实用英语语法:95 above, over, under, below, beneath等
牛津实用英语语法:91 表示时间的介词:from,since,for,during
牛津实用英语语法:144 must和have to的各种形式
牛津实用英语语法:108 简略答语中的助动词
牛津实用英语语法:68 you,one和they作不定代词
牛津实用英语语法:130 could或 was/were allowed to
牛津实用英语语法:132 may/might表示可能
牛津实用英语语法:127 may用来表示许可
牛津实用英语语法:116 there is/are/was/were等
牛津实用英语语法:109 对他人说话表示同意或不同意
牛津实用英语语法:137 can/am able,could/was able
牛津实用英语语法:121 have+宾语+现在分词
牛津实用英语语法:133 may/might+完成式
牛津实用英语语法:138 could+完成式
牛津实用英语语法:147 need not,must not和 must