励志瘫痪母亲靠眨眼上大学 A mother left unable to walk or talk after suffering a massive stroke has defied the odds to complete a university degree - by blinking. 一位母亲在一次严重的中风后失去了走路和说话的能力,然而她却通过眨眼拿到了本科学历。 Dawn Faizey Webster was left with locked-in syndrome after the attack in 2003, two weeks after her son Alexander was born. 道恩费儿兹韦伯斯特2003年生下儿子亚历山大两周后就患上了闭锁综合症。 The condition is where a patient is fully-aware and awake - but cannot move or communicate verbally due to complete paralysis of nearly all muscles in the body, except for the eyes. 闭锁综合症的患者意识完全清醒,但几乎全身瘫痪,不能行动或进行口头交流,仅有眼部可以活动。 Incredibly, the former teacher, then 30, discovered she could still communicate through her eyes and tiny head movements. 不过,当时30岁还在教书的韦伯斯特却奇迹般地发现她仍然可以通过眼部和轻微的头部动作进行交流。 She has now achieved a 2:2 degree in Ancient History and written an autobiography - all thanks to a specialised laptop that translates her eye movements into text. 她拥有一台特殊的笔记本电脑,可以把她的眼部动作翻译成文本。在这台电脑的帮助下,她古代史的平均分达到了70分以上,而且撰写了一本自传。 Ms Faizey Webster, now 42, worked three-hours a day on the degree, nudging buttons either side of her head to move the cursor on the screen and blinking to register the letters. 韦伯斯特今年42岁,每天学习三个小时。学习时,她通过轻推头部两侧的按钮来移动屏幕上的鼠标,通过眨眼键入字母。 Six years on, she has completed the course with honours and is now hoping to tackle a Masters in History of Art. 她在六年中以优异的成绩完成了课程,现在她希望能继续攻读艺术史硕士学位。 Ms Faizey Webster said: When I passed my degree, I was so pleased and proud of myself. I had achieved my goal that I had for six years been striving for. 韦伯斯特表示:当我获得学士学位后,我非常高兴,并且为自己感到骄傲。我实现了六年以来一直追求的目标。 No matter what obstacles were in my way, such as getting pneumonia twice and other lesser illnesses, I was determined to reach my goal. 不管遇到什么困难,是得了两次肺炎或是什么其他疾病,我都决心要完成我的目标。
上一篇: 2015年考研英语阅读选择题解题规则四
下一篇: 奥巴马讲话国会须帮助中产阶级
国际英语资讯:Visa waiver helps boost tourism in LatAm trade bloc
国际英语资讯:Manila appoints ambassador to DPRK
国内英语资讯:China will not change determination to deepen relations with Russia -- Xi
国际英语资讯:Thai King Bhumibols remains collected
体坛英语资讯:Host Indonesia expects to secure golds in at least 8 sports in 18th Asian Games
国际英语资讯:U.S.-led coalition says Iraqi forces, Kurdish Peshmerga reach cease-fire
New Year Mood 年味
去酒吧不会这些英语,那还是早点睡吧
国际英语资讯:UN Security Council strengthens call for womens participation in peace processes
新西兰女总理上任第一把火:禁止外国人买房
国内英语资讯:U.S. urged to stop using Tibet-related issues to interfere in Chinas internal affairs
爱奇艺将于2018年在美国IPO 估值超80亿美元
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot eyes Frankfurt course record and first win in marathon
国际英语资讯:Boeing CEO admits mistakes on 737 Max, deflects tough questions at Senate hearing
体坛英语资讯:Olympic badminton champion Chen sails through first round at French Open
美三个航母战斗群十年来首次同时现身太平洋
国际英语资讯:Spanish govt officially takes control of Catalonias regional govt
为什么万圣节要吃糖果?
体坛英语资讯:Defending champion Shi upset, top seeds Zheng and Chen tested at BWF French Open
肯尼迪遇刺档案解密 或揭开世纪最大迷案
国际英语资讯:Interview: APEC summit to bring regional cooperation closer to people, businesses: Vietnames
基因检测结果呈阴性?这可能是“虚假的安慰”
体坛英语资讯:Mainz draw 1-1 with Frankfurt
国内英语资讯:China to issue guideline to improve business environment for foreign investors
体坛英语资讯:Chicago Bulls LaVine to be cleared for full-contact drills
国际英语资讯:UN envoy calls for dialogue to find solution to Iraqs protests
国际英语资讯:U.S. seeks no war, but denuclearization of Korean Peninsula: defense chief
马云真要征服世界!还拿了个世界首个博士学位
国内英语资讯:China Focus: China-made holographic projection amazes global netizens
张培基英译散文赏析之《欣赏自己》