篇章:英女王探班《权力的游戏》 拒坐铁王座
The last king to sit on it was poisoned at his own wedding, so it was perhaps no surprise that the Queen preferred not to take the Iron Throne when she visited the Game of Thrones set.
上一位坐在铁王座上的国王在自己的婚礼上被人毒杀了,所以英国女王在参观《权力的游戏》片场时拒绝坐在上面也并不奇怪了。
She was, however, happy to hold a tiny replica and beamed as she met cast members, among them Kit Harington who plays Jon Snow, Lena Headey who plays Queen Cersei Lannister and Sophie Turner who plays Sansa Stark.
尽管如此,她还是在与演员们会面时高兴的拿着铁王座的小复制品。这些演员包括饰演琼恩雪诺的基特哈灵顿、饰演瑟曦兰尼斯特的琳娜海蒂以及饰演艾莉亚史塔克的麦茜威廉姆斯。
Maisie Williams, the 17-year-old star who plays the spirited Arya Stark, was the first of the actors to chat to the monarch. She kept commenting on how uncomfortable the throne looked, that was funny, she said.
饰演艾莉亚史塔克的17岁影星麦茜威廉姆斯是演员中第一个与女王谈话的。她说:她一直在说那个王座看起来有多么不舒服,真有趣。
The HBO drama, which emerged from a set of fantasy novels by George R. R Martin, is thought to be loosely based on the Wars of the Roses, which saw two opposing dynasties battle it out for the throne of England.
由HBO电视台拍摄的这部连续剧改编自乔治马丁的系列奇幻小说《冰与火之歌》。该书被认为某种程度上基于玫瑰战争。玫瑰战争中,约克和兰开斯特这两个王朝为了英格兰王位展开争夺。
Buckingham Palace declined to say whether the Queen is fan of the show. A spokeswoman said she was interested to see the impact the filming has had on the local economy.
白金汉宫拒绝评论女王是否是《权力的游戏》的剧迷。一名发言人指出女王感兴趣的是拍摄对当地经济的影响。
美国对叙利亚的空袭猛增两倍
体坛英语资讯:Ghanaians shocked by investigative report on football corruption
体坛英语资讯:Slovenias Piran wins 3x3 Challenger in Ulan Bator
体坛英语资讯:Dortmund sign Danish midfielder Delaney from rivals Werder Bremen
聪明人知道何时应该打破规则
体坛英语资讯:Latin American fans top Russia World Cup ticket global demand
伊万卡发了条“中国谚语”,中国网友:并不知道是哪句
世界多方为改善女性接受教育筹资近
Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院
不想为钱争吵?那就别再做这些事了
研究:橙汁冻了再喝有助吸收
世界杯来了,如何用英语把“请假”说出口?
国内英语资讯:China lodges representations after U.S. official attending AIT dedication ceremony in Taipei
体坛英语资讯:Marcelo: Neymar would be welcome at Real Madrid
娱乐英语资讯:Hollywood star Robert De Niros four-letter word tirade against Trump triggers controversy
Flash in the pan?
国际英语资讯:UN chiefs position on denuclearization of Korean Peninsula unchanged: spokesman
Women in space 太空女性
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
国内英语资讯:China welcomes DPRK-U.S. summit achievements
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
体坛英语资讯:Rain postpones mens quarters, Halep to meet Muguruza in semi at Roland Garros
金正恩的朋友,前NBA球星罗德曼现身峰会
猫咪接班章鱼保罗担任世界杯“官方预言家”
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
国际英语资讯:Greek PM announces historic deal on name row with Skopje
国内英语资讯:Chinese military phases out profit-making contract work
国内英语资讯:Xi stresses solid efforts to win battle against poverty
国内英语资讯:Chinas IPR improving: report
体坛英语资讯:Halep, Muguruza make into womens semifinals at Roland Garros