篇章:法国前总统萨科奇涉嫌以权谋私
Ex-French President Nicolas Sarkozy has been placed under formal investigation over alleged influence peddling.
法国前总统尼古拉萨科奇因涉嫌以权谋私被正式展开调查。
He appeared before a judge in Paris late on Tuesday after 15 hours of questioning by anti-corruption police.
This is thought to be the first time a former French head of state has been held in police custody.
Mr Sarkozy s lawyer, Thierry Herzog, and senior prosecutor Gilbert Azibert were also placed under formal investigation over the allegations.
A second prosecutor called in for questioning, Patrick Sassoust, had not appeared before a judge as of Tuesday night.
When a suspect is placed under formal investigation, he or she is then examined by a judge, who determines whether there is sufficient evidence for the suspect to be charged.
The step often, but not always, leads to trial. Influence-peddling can be punished by up to 10 years in prison and a fine of 150,000 euros.
Not a lot
Mr Sarkozy was released from custody around midnight after appearing in court in Paris.
He had been brought to the court from the judicial police office in Nanterre, west of the French capital, where he had been interrogated.
Paul-Albert Iweins, the lawyer representing Mr Herzog, said the case rested only on phone taps... whose legal basis will be strongly contested .
There s not a lot in this dossier, since none of the material elements of what I ve seen, and what we could contest, support the accusations, he added.
The inquiry arose out of a separate investigation into whether Mr Sarkozy had received illegal funding for his election campaign in 2007 from the late Libyan leader, Muammar Gaddafi.
Mr Sarkozy is hoping to challenge again for the presidency in 2017 and the inquiry is seen as a blow to his hopes of returning to office.
Investigators are trying to find out whether Mr Sarkozy, 59, who was president from 2007 to 2012, had promised a prestigious role in Monaco to Mr Azibert, in exchange for information about an investigation into alleged illegal campaign funding.
They are looking into claims that Mr Sarkozy was warned his phone was being bugged as part of the Gaddafi inquiry.
Mr Sarkozy s predecessor, Jacques Chirac, was given a suspended prison sentence in 2011 for embezzlement and breach of trust while he was mayor of Paris but he was never questioned in custody.
下一篇: 考研英语阅读篇章论读书
领带颜色暴露了你什么?
震惊 犹他州法官判决一夫多妻合法
后经济衰退时期 全球屌丝生存现状
外媒看中国 为什么中国光棍这么多
Apple Pay遭遇零售商联盟抵制
成功人士永远不做的10件事
国际英语资讯:North Macedonia deserves green light for EU accession negotiations: Tusk
五招让你的求职信有回音
国际英语资讯:Libyas UN-backed government launches airstrikes on east-based army
国内英语资讯:Chinese premier urges China, Russia to expand opening up for common development