贝克汉姆力挺中国足球
David Beckham has launched a new charitable fund in China to promote youth soccer and even made an appearance on the Chinese version of The Voice to spread the word.
英国球星贝克汉姆在中国成立了一个新的慈善基金,帮助推广青少年足球。小贝还做客央视节目《开讲啦》发表演讲。
The former Manchester United winger hit the stage in Beijing to wow the crowd with a few kick-ups despite wearing shoes and a suit.
这位前曼联俱乐部球员在北京登上舞台发表演讲,虽然西装革履但还是灵活地秀了几下球技,引来观众一片称赞。
Beckham has teamed up with the China Sooong Ching Ling Foundation to boost the profile of football amongst youngsters in China.
贝克汉姆携手中国宋庆龄基金会,致力于提升足球在中国青少年中的形象。
He also delighted the audience by performing some of his famous soccer moves on air.
演讲过程中,贝克汉姆还秀了一下自己的贝式 招牌动作,观众们也是看得非常开心。
上一篇: 考研英语阅读真题文章三十篇九
人代会首位女发言人傅莹引关注 亲切机敏征服网友
泰国控烟出新招 在家吸烟将视作家暴
奥巴马夫人现身奥斯卡被批“轻浮”
国内英语资讯:Interview: U.S. scholar calls for sincere, trustworthy negotiation to ease U.S.-China trade
生命在于宽恕,该放手时就放手
国内英语资讯:Top legislature holds joint inquiry meeting on water pollution
阿迪推出新型跑鞋,目标直指耐克
苹果要不要买下匈牙利
全国政协第十二届第一次会议3月3日北京召开
《黑客帝国4》将开拍 回归的不只有基努·里维斯……