The Supreme Courts decisions on physician-assisted suicide carry important implications for how medicine seeks to relieve dying patients of pain and suffering.
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of double effect, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects -- a good one that is intended and a harmful one that is foreseen -- is permissible if the actor intends only the good effect.
Doctors have used that principle in recent years to justify using high doses of morphine to control terminally ill patients pain, even though increasing dosages will eventually kill the patient.
Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death.
George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose, the doctor has done nothing illegal even if the patient uses the drug to hasten death. Its like surgery, he says. We dont call those deaths homicides because the doctors didnt intend to kill their patients, although they risked their death. If youre a physician, you can risk your patients suicide as long as you dont intend their suicide.
On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.
Just three weeks before the Courts ruling on physician-assisted suicide, the National Academy of Science released a two-volume report, Approaching Death: Improving Care at the End of Life. It identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying as the twin problems of end-of-life care.
The profession is taking steps to require young doctors to train in hospices, to test knowledge of aggressive pain management therapies, to develop a Medicare billing code for hospital-based care, and to develop new standards for assessing and treating pain at the end of life.
Annas says lawyers can play a key role in insisting that these well-meaning medical initiatives translate into better care. Large numbers of physicians seem unconcerned with the pain their patients are needlessly and predictably suffering, to the extent that it constitutes systematic patient abuse. He says medical licensing boards must make it clear that painful deaths are presumptively ones that are incompetently managed and should result in license suspension.、
上一篇: 得背诵的考研阅读真题七
下一篇: 值得背诵的考研阅读真题十二
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
老外爱逛北京菜市场
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
国际英语资讯:Feature: Overseas Chinese donate medical supplies to coronavirus-affected German town
博文言过其实的危害
国际英语资讯:Spotlight: UK business leaders maintain strong confidence in Chinas economy despite COVID-
什么是看不见的手?
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
河北聘请海外专家治霾
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
Lucky Money 红包
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
如何战胜抑郁
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland