中国对西方金融服务公司的投资在国内一直不怎么受好评,也没什么人预计中国在这方面很快会有更多大手笔。不过,中国2010年在金融服务领域还是有可能进行一些有选择性的海外投资。
China's new year's resolution: Buy more overseas assets, especially resources。
中国的新年决定是:购买更多海外资产,特别是自然资源。
Sound familiar? It's the same resolution China made last year, and the year before。
听上去很熟悉?中国去年和前年的新年决定都是如此。
China's outbound mergers and acquisitions to taled $43.39 billion in2009, according to Dealogic. That was down from $50.33 billion in 2008,but only because China's most ambitious deal of the year, Aluminum Corp. of China's proposed $19.5 billion alliance with Rio Tinto, was thwarted when Rio opted for a tie-up with BHP Billiton instead。
Dealogic的数据显示,中国2009年的海外并购总额为433.9亿美元。这虽然低于2008年的503.3亿美元,却只是因为中国这一年最雄心勃勃的海外并购──中国铝业公司(Aluminum Corp. of China)拟斥资195亿美元联手力拓(RioTinto)的交易,因后者转而选择与必和必拓(BHP Billiton)合作而告吹。
The results of China's overseas buying binge, which first went into overdrive in 2008, are astonishing. Total outbound M&A in 2008 and 2009 alone surpassed all China's outbound M&A for the previous eight years
中国海外并购狂欢的结果还是令人惊异的。随着中国的海外并购在2008年进入超速期,仅2008和2009两年的并购额就超过了中国此前八年的海外并购总额。
Don't expect the action to let up soon。
别指望这一迅猛势头会很快放慢下来。
'We believe this trend is very likely to continue given the size of the Chinese economy relative to other economies in the region, and the desire for Chinese companies to expand internationally,' says Ed King,head of M&A for Asia Pacific at Morgan Stanley. The main area offocus, he adds, will be resources, which accounted for two-thirds ofall China's deals overseas last year。
摩根士丹利(MorganStanley)亚太区并购部主管金恺(EdwardKing)说,鉴于中国经济相对于亚太地区其他经济体的庞大规模,以及中国公司海外扩展的愿望,我们相信这一趋势很有可能持续下去。他说,中国海外并购的主要着眼点是资源领域,中国2009年海外并购案的三分之二发生在这一领域。
Iron ore, copper, coal, natural gas and the like are critical tofuel China's growth, and Beijing has made it clear investments abroadthat secure access to these resources will get the green light. Potential buyers have had no problem lining up financing from China Development Bank and other state-owned lenders。
铁矿石、铜、煤炭、天然气等自然资源对推动中国经济增长起着至关重要的作用,中国政府已明确表示,将对旨在获取这些自然资源的海外投资开绿灯。中国的那些潜在买家在获得国家开发银行(China Development Bank)等国有金融机构的融资支持方面一向不存在问题。
体坛英语资讯:Kenyas Bett eyes wild cards for Commonwealth Games
国内英语资讯:Beijing receives 7.7 mln tourists during Spring Festival holiday
国内英语资讯:Commentary: China champions lasting peace, common security for all at Munich conference
体坛英语资讯:Bayern win, Hamburg lose in German Bundesliga
“海陆空”回家难 海口上演真实版“人在囧途”
国际英语资讯:Serbia free to choose Russia over EU membership: president
接受吧,这世界充满潜规则
体坛英语资讯:Kenyas Mungara targets marathon win at Cwealth Games
国内英语资讯:Five detained following east China road accident
《雷神3:诸神黄昏》电影精讲(视频)
日本称中朝船只在公海交易货物
体坛英语资讯:Brazilian striker Tardelli keen to extend Shandong Luneng deal
体坛英语资讯:Suarez and Alba help Barca pass Eiba test
体坛英语资讯:Interview: WADA President gives all thumbs up to Chinas anti-doping efforts
国际英语资讯:Greece speeds up electronic auctions of foreclosed properties
美国人为什么用土拨鼠来预测天气?
2019年12月六级作文范文:明星当教授
俄罗斯冰壶铜牌运动员药检呈阳性
国内英语资讯:Heavy fog strands over 100,000 tourists in Hainan
国际英语资讯:Iran vows further cut of nuke commitments if parties fail to secure interests
“妈妈给装的后备箱”成热门话题
国内英语资讯:China sends experts to repair terracotta warrior statue in U.S.
拉脱维亚央行行长被捕,总理大力安抚欧洲
国际英语资讯:Spotlight: Trump pushes ban on bump stocks as debate on gun rights continues
国际英语资讯:Spotlight: U.S. ambassador testifies Trump directed diplomats to work with his lawyer on Ukr
北京老楼免费装电梯 刷卡乘用
平昌冬奥会:美食色彩音量刺激诠释“激情同在”
日本航空公司:300元让你坐头等舱去巴黎
国际英语资讯:Spotlight: Peace far away as showdown approaches Syrias Eastern Ghouta
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach new Brexit deal but uncertainties still remain