双重所有格
1. 双重所有格表示部分关系
a friend of Jennys 珍妮的一位朋友
a favorite of my fathers 我父亲的最爱之一
2. 双重所有格避免和限定词冲突
下列单词是限定词,其前后都不可有名词的所有格,所以必须采用双重所有格:a, an, the, this, that, these, those, each, every, any, some, either, neither, no, another, several, enough, much, many, more, most, such。
that friend of my fathers 我父亲的那位朋友
any friends of my sons 我儿子的任何朋友
this watch of my uncles 我叔叔的这块手表
3. 双重所有格表示感情色彩
this lovely child of your sisters 你姐姐的这个可爱的孩子
that big nose of Davids 戴维的那个大鼻子
4. 双重所有格与of结构表达不同的内涵
He is a friend of my husbands. 他是我丈夫的一个朋友。(强调我的丈夫的朋友不止一个)
He is a friend of my husband. 他是我丈夫的朋友。(强调他对我丈夫的友好)
独立所有格
在我国的英语语法学界通常把独立所有格理解为所有格后面名词的省略。
1. 使用独立所有格能避免重复
This doll is my sisters.(避免doll的重复)这是我妹妹的洋娃娃。
Johns is a very large family.(避免family的重复)约翰的家是个大家庭。
I am using my car. Youll have to borrow somebody elses.(避免重复使用car)我正在用我自己的车。你得去借别人的。
2. 在不引起误解的情况下,可以使用独立所有格
Whose is that? Thats Marys. (当面对话,不会产生误解。)那是谁的? 那是玛丽的。
3. 所有格名词后的营业场所如商店,旅馆,事务所,戏院,学校,医院,教堂常被省略,这种独立所有格常在介词at或to之后;若在场所、建筑之前加上the,其后的s多半可以省略
我得去看牙医。
I have to go to the dentists.
I have to go to the dentist.
我在理发店遇见一位老朋友。
I met an old friend at the barbers.
I met an old friend at the barber.
4. 谈到主人和客人的关系时,代表主人的所有格名词后的house通常省略
I had a lovely evening at Peter and Helens (house). 我在彼得和海伦家过了一个愉快的夜晚。
注意,以下的house不能省略,因为句子中没有表示主人和客人的关系:
My uncles house is at the foot of the hill. 我叔叔的家在山脚下。
上一篇: 从零开始学语法:人称代词全掌握
下一篇: 从零开始学语法:'s与of 所有格之区别
雄安新区将率先进行5G网络的部署
国际英语资讯:Italys La Camera named as new IRENA chief
逃离沙特的女子得到加拿大庇护
国内英语资讯:China, UAE to cement bilateral cooperation, promote BRI
体坛英语资讯:China beats Switzerland, Canada in Qinghai International Curling Elite
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to keep growth within reasonable range
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels fire ballistic missile at Saudi military base
体坛英语资讯:Warriors stars Iguodala, Livingston set to play game against Grizzlies
The Change of Environment 环境的变化
减重就能拿学分? 天津大学出新招倡导学生健康减肥!
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio to play on in 2019
国际英语资讯:UN envoy visits southern Libya for 1st time
体坛英语资讯:Chinese womens footballer Wang scores in PSGs 7-1 rout of Metz
国际英语资讯:Tunisian president says democratic transition still not safe
体坛英语资讯:Jesus scores twice to help City back top to Premier League
双语阅读:睡前一小时不要看手机!国外专家这么说...
体坛英语资讯:Leipzig, Frankfurt secure victories in German Bundesliga
国内英语资讯:China attends more exhibitions in B&R countries in 2018
国内英语资讯:China unveils follow-up lunar exploration missions
体坛英语资讯:Fujian end Beijings 13-game winning streak
国际英语资讯:Iranian FM in Baghdad for talks with Iraqi leaders on enhancing ties
国际英语资讯:Search for two crew of crashed French Mirage fighter jet continues
体坛英语资讯:Real Madrid win, but booed off again
国内英语资讯:Beijings new airport to be surrounded by forest
优衣库新开了个神奇的店:不让买东西却大排长龙
体坛英语资讯:Anfield defeat hammers home differences between Liverpool and Manchester United
国内英语资讯:Premier Li stresses implementation of Xis speech on Party governance
体坛英语资讯:Shaqiri scores twice to send Liverpool back to top, Arsenal beaten by Southampton
国内英语资讯:Economists upbeat about Chinas economy
国内英语资讯:China Focus: CCDI communique vows new progress in Party governance