英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
"Oh, dear, what ablunderbussI am!" exclaimed Jo, finishing Meg's glove byscrubbingher gown with it.
“噢,天呵,我真是个冒失鬼!乔叫道,忙用梅格的手套擦拭,谁知又赔上了一只手套。
"Can I help you?" said a friendly voice. And there was Laurie, with a full cup in one hand and a plate of ice in the other.
“我可以帮忙吗?一个友善的声音问道。原来是劳里。他一手拿着装得满满的杯子,一手拿着放有冰块的小盘子。
"I was trying to get something for Meg, who is very tired, and someone shook me, and here I am in a nice state," answered Jo, glancingdismallyfrom the stained skirt to the coffee-colored glove.
“我正想弄点咖啡给梅格,她累坏了。不知谁碰了我一下,便成了这付狼狈相,“乔说着沮丧地看看弄脏了的裙子,又看看变成咖啡色的手套。
"Too bad! I was looking for someone to give this to. May I take it to your sister?"
“真是太糟糕了!不过我手里的东西正要送给人,可以拿给你姐姐吗?
"Oh, thank you! I'll show you where she is. I don't offer to take it myself, for I should only get into another scrape if I did."
“噢,谢谢你!我来带路。东西还是你拿着吧,我拿着准会闯祸的。
Jo led the way, and as if used to waiting on ladies, Laurie drew up a little table, brought a second installment of coffee and ice for Jo, and was so obliging that even particular Meg pronounced him a 'nice boy'. They had a merry time over thebonbonsand mottoes, and werein the midst ofa quiet game of _Buzz_, with two or three other young people who hadstrayedin, when Hannah appeared. Meg forgot her foot and rose so quickly that she was forced to catch hold of Jo, with an exclamation of pain.
乔说完在前面引路。劳里似乎惯于侍候女士,他拉过一张小桌子,又再走一趟为乔取来咖啡和冰块,十分殷勤周到,梅格虽然挑剔,也不禁称他为"不错的小伙子"。大家愉快地吃着各式糖果,跟两三个刚进来的年青人安安静静玩一种"霸士"游戏。这时罕娜来了。梅格忘了脚痛,猛站起身,痛得叫了一声,赶紧扶住乔。
"Hush! Don't say anything," she whispered, adding aloud, "It's nothing. I turned my foot a little, that's all," and limped upstairs to put her things on.
“嘘!什么也别说,她悄悄地说,接着放大嗓门,没有什么,我的脚稍微扭了一下,小事情。说完她一瘸一拐地走上楼收拾包袱。
1.blunderbuss n. 老式的大口径短炮,蠢材
2.scrub n. 用力擦洗,矮树,渺小之物 v. 用力擦洗
Give that floor a good hard scrub.
使劲擦洗一下那地板。
3.dismally adv. 阴暗地,沉闷地,忧郁地
4.bonbon n. 棒棒糖,夹心糖
He likes to eat bonbon very much.
他非常喜欢吃糖果。
5.in the midst of 在 ... 当中,正当 ... 的时候
6.stray[strei] n. 走失的家畜,浪子 adj. 迷途的,偶然的 vi. 迷路,彷徨
Our cat strayed from home.
我们的猫从家中走失了。
下一篇: 双语:复活节风俗大揭秘
娱乐英语资讯:Sarkozys wife hailed as Frances Diana
娱乐英语资讯:Mischa Barton says no problem going nude
娱乐英语资讯:Are the Beckhams headed back across the pond
娱乐英语资讯:Emotional Jackie Chan buries father in Australia
娱乐英语资讯:U.S.: celebrity passport info subject to sneak peeks
娱乐英语资讯:Jet Li, Siqin Gaowa crowned at HK Film Awards
娱乐英语资讯:Bruce Willis and Ving Rhames to reteam in sci-fi thriller
娱乐英语资讯:Lindsay Lohans Ronson ring
娱乐英语资讯:Memoir: Madonnas true love is career, herself
娱乐英语资讯:Rapper Lil Wayne reclaims chart throne
娱乐英语资讯:Olivia Newton-John marries businessman
娱乐英语资讯:Beyonce, Jay-Z marriage become official
娱乐英语资讯:Rock and Roll Hall of Fame inducts Madonna,Cohen
娱乐英语资讯:Beyonce and Jay-Z file for a marriage license
娱乐英语资讯:Heath Ledgers will does not include daughter,ex-lover
娱乐英语资讯:Malawin court delays Madonna adoption case hearing
娱乐英语资讯:Madonna expected to be back in Malawi for adoption ruling
娱乐英语资讯:Victorias Secret starts swimwear collection selling
娱乐英语资讯:Paris Hilton happy to be role model for girls
娱乐英语资讯:Dutch broadcasters unwilling to air controversial Koran film
娱乐英语资讯:Rock superstar Springsteen endorses Obamas presidency
娱乐英语资讯:Norton preparing film on Obama campaign
娱乐英语资讯:Confused Russian supermodel takes own life
娱乐英语资讯:Jessica Simpson lathers up for mens magazine cover
娱乐英语资讯:Movie star becomes Olympic reporter
娱乐英语资讯:Jackie Chan,Zhang Ziyi to sing for Olympic film
娱乐英语资讯:French model-turned First Ladys nude photo on sale
娱乐英语资讯:Nicole Kidman gives birth to baby girl
娱乐英语资讯:Divorce costs former Beatle McCartney $48.7 mln
娱乐英语资讯:Zhang Ziyi hosts in English for wildlife protection