SAT阅读词汇对考生的要求一般是在数量上要越多越好,但是对于一些比较常见的词汇,大家还是需要掌握一个记忆原则,就是要精确掌握词汇的含义,这样才能在SAT阅读题目中做到有备无患,不被词汇拦住解题的道路。
由于很多同学把精力和时间都放在快速增加词汇量上,很多考生在记忆SAT阅读词汇的时候都会犯浅尝辄止,不求甚解的毛病,认为只要知道个大概意思,在阅读文章中根据上下文就可以猜到含义了,以至于对很多单词的了解较浅,通常只熟悉某个单词的某个意思。
这个想法对于一些基础词汇量比较足的考生来说还是有些用处的,但是对于一般的考生来说,只会让考生对更多的词汇都模棱两可,对考试百害而无一益。有些同学用自己所知某个词的固定意思来推理具体语境下的整句话的意思,最终导致对文章的误解或曲解。
例如,《美国大学入学考试指导》里有一篇讲非洲大象和生态环境的文章,其中有一句话如下:
In such situations, the rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals such as bongos, bush pigs, duikers, forest hogs, swamp antelopes, forest buffaloes, okapis, sometimes gorillas and always a host of smaller animals that thrive on secondary growth。
这篇文章后面有一道题考查这句话里的host的词义。大家都知道host最基本的意思是主人,于是有同学将这句话理解成:在这种情况下,雨林就变得适宜于诸如大羚羊、野猪、非洲鹿、丛林猪、沼泽羚、森林野牛、欧卡皮鹿、大猩猩等大型草食哺乳动物,以及总是养着次生生长繁盛的较小型动物的主人栖息!!!
很显然,host 在这里的意思不是主人。根据整句话的结构来看,句子的骨架应该是 The rain forest becomes hospitable to large plant-eating mammals and a host of smaller animals。
由此,同学们可以看出host 在这里应该是个量词,而a host of sth/sb的意思就是一大群/众多。
这样一来,整句话的意思应该被理解成:在这种情况下,雨林就变得适宜于大型草食哺乳动物以及众多次生生长繁盛的小型动物栖息。
从上面的例子中,大家就可以看到在记忆SAT阅读词汇的时候,大家对于一些常用的核心词汇,一定要坚持精确的掌握词汇的含义这个原则,这样才能在不同的文章,不同的组合中对同样的词汇的含义都有所了解。
上一篇: SAT阅读填空题常见易混词汇20个
下一篇: SAT阅读常见重要词汇
国际英语资讯:U.S. far-right group relinquishes permit for Saturday rally in San Francisco
如何提高你的阅读速度
国际英语资讯:Merkel rules out cooperation with far-right AfD
体坛英语资讯:Macedonia capital prepares for Shkendija-Milan Europa League qualifier
体坛英语资讯:Twice defending champion Chen crushed by Axelsen at badminton worlds semifinals
国内英语资讯:Chinas industrial robot market to exceed 4 bln USD in 2017: report
体坛英语资讯:European football needs transfer window compulsory for all leagues, says Watzke
国内英语资讯:China eyes innovation to drive manufacturing upgrades
国际英语资讯:Recovery efforts ongoing as Texas badly hit by Hurricane
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
表达否定的常见翻译方式
国内英语资讯:China, U.S. prepare for law enforcement, cyber security dialogue
暗黑系霉霉上线,新单曲上周已发行!
国际英语资讯:APEC dialogue in Vietnam discusses free trade agreements
国内英语资讯:The American who wants to be Chinese
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Sudanese PM, pledging pragmatic cooperation
国内英语资讯:China to make sure 2022 Winter Olympic Games great success: President Xi
日本超级机器狼:高科技“麦田里的守望者”
国际英语资讯:Syrian, Russian military destroy over 800 terrorists in major ISIL unit
体坛英语资讯:Hoeness attacks Champions League opponents
强迫症原来这么可怕!英国妹子患强迫症 自曝一天洗头72次
国内英语资讯:Xi calls for right direction in mass organization reform
体坛英语资讯:Ghana coach launches initiative to support retired players
2017上半年亚马逊畅销书榜单,有你喜欢的书吗?
国内英语资讯:Sports development in perfect harmony with China Dream: President Xi
体坛英语资讯:Ireland win FEI European jumping team title
体坛英语资讯:Real Sociedad leaders as Barca win and Madrid drop points on Spains matchday 2o
中国重拳治理水污染 上半年启动8000个治污项目
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark provides free medical services in Djibouti
国内英语资讯:China securities regulator supports mixed ownership reform