首先我们介绍一些关于SAT阅读部分的知识。SAT阅读部分的测试时间为70分钟,共65道选择题,每道选择题有五项选择,其中只有一项选择为正确答案。下面来学习五个SAT阅读部分的长难句,正确理解长难句对解答SAT阅读题有很大的帮助。
1. There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social relationships either between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need,or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.
人们试图对这些禁忌作出解释,所依据的要么是那些正置身于某一身体需要满足的人与那些并置身于某一身体需要之满足的人之间的,要么是那些早已酒足饭饱的人与那些正在不知羞耻地狼吞虎咽失之间的不相称的社会关系。难句类型:复杂修饰、省略
2. Many critics of Family Brontes novel Wuthering Heights see its second part as a counterpoint that comments on,if it does not reverse,the first part,where a romantic reading receives more confirmation. 研究艾米丽。勃朗特小说《呼啸山庄》的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种浪漫的的读解能获得更为充分的确证。难句类型:复杂修饰、插入语
3. Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry James, their presence does encourage attempts to unify the novels heterogeneous parts.
诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的意识可与亨利。詹姆斯的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。 Granted that:大家都统一、当然,表让步,=admitted , of course.难句类型:复杂修饰、抽象词
4. This is not because such an interpretation necessarily stiffens into a thesis,but because Wuthering Heights has recalcitrant elements of undeniable power that,ultimately,resist inclusion in an all-encompassing interpretation.
这倒不是因为这样的一种解释必定会僵化成为一个命题,而是因为《呼啸山庄》拥有一些极难驾御的因素,以其无可辩驳的力度,最终拒绝被囿于一个囊括无遗的解释中。难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
5. The isotopic composition of lead often varies from one source of common copper ore to another,with variations exceeding the measurement error;and preliminary studies indicate virtually uniform is topic composition of the lead from a single copper-ore source.
铅的同位素构成经常在一种普通铜矿石来源与另一种铜矿石来源之间存在差异,其差异程度超出测量误差;而最初的研究表明,对于来自单独一个铜矿石来源的铅来说,其同位素构成几乎是毫无二致的。难句类型:复杂修饰、插入语、专业抽象词
以上就是关于五个SAT阅读长难句的学习,SAT阅读部分是整个SAT考试的重点,所以长难句的学习也是也是每天必做的工作,长期坚持学习SAT阅读长难句,能够有效地提高阅读能力。
上一篇: SAT阅读题对单词的要求
下一篇: 专家详解SAT阅读的难度
可口可乐圣诞卡车遭抵制!原因你绝对猜不到
体坛英语资讯:Germanys Lucas Carstensen wins 2nd stage of Tour of Hainan
体坛英语资讯:Arsenal boss Emery saying nothing over Ramsey future
你可能见过杠精,但你见过隐形杠精吗?
体坛英语资讯:Okutoyi to spearhead Kenya at Africa Tennis Nations Cup finals in Botswana
这10种食物会让你更快变老,你都吃吗?
国内英语资讯:China to double agricultural trade with Japan, ROK in 10 years: official
体坛英语资讯:Time needed for adjusting to PSG, says Chinese footballer Wang
美国纪念退伍军人节
BBC评出100部最佳外语电影,13部华语片入围,你看过几部?
维密背上的翅膀到底有多重?震惊到我了
国内英语资讯:China to create better environment to boost private economy: official
Do Not Throw The Food 不要投食
你颤抖了吗? 高校直接给家长寄成绩单!
娱乐英语资讯:Chinese artists cello concerto to make U.S. premiere
10个迹象表明你比实际年龄要老
体坛英语资讯:CONMEBOL pulls Uruguayan Valdez from FIFA council
美国副总统彭斯东盟赴会强调美国承诺
国内英语资讯:Chinas Singles Day sales hit 1.4 bln USD in first 2 minutes
国际英语资讯:UN calls for eradication of polio presence in Africa
国内英语资讯:Chinese vice president meets Henry Kissinger
体坛英语资讯:Lin Dan falters, China high flying in womens singles at BWF French Open
美国正失去对外国留学生的吸引力
国内英语资讯:Spotlight: Arab countries, China join hands to boost cooperation in renewable energy
国内英语资讯:Spotlight: China, Singapore explore more potentials for BRI cooperation
My Homework 我的作业
国外最新研究:没睡好是因为没喝够水!
双十一销售额震惊外媒!中国购物力不同反响
体坛英语资讯:Serbia claim title in historic Volleyball World Championship, China finish 3rd
2018年是“有毒的”!《牛津词典》年度词汇出炉