掌握了SAT阅读长难句语法分析的方法对SAT考生来说有很大的帮助,尤其是在解答SAT阅读考试题目和其他科目的考题中,因为SAT阅读长难句是大家在SAT阅读考试备考中需要克服的一个非常知识点,下面就为大家整理了两句SAT阅读长难句,供大家分析之用。
1、The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
难句类型:复杂修饰
难词注解:blemish n.缺点
语法分析:The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
意群训练:The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
参考译文:正统作家把任何可以辨识的基于读者的考虑当成是原本无暇的艺术品的商业污点,这成为一种风尚。
本句需重点掌握otherwise 的用法,可以理解成原本。
2、Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
难句类型:复杂修饰+插入语
难词注解:acclaim vt.向欢呼,为喝彩 render vt.提供
语法分析:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
意群训练:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
参考译文:将此奉为箴言的作家,就艺术的完整性的层面,很难容忍19 世纪受到评论界赞赏的小说家的态度。这些小说家认为自己的首要职责是愉悦读者,为实现该职责,他们必须把作品不费吹灰之力地展示给读者。
以上就是这两句SAT阅读长难句语法分析的全部内容,相对来都是比较复杂的句子,所以从上面的理解和分析的过程中,大家就可以看到自己理解SAT阅读长难句的水平是不是需要从基础开始,如果有需要,一定要更加关注基础,关注基本的句子结构。
上一篇: SAT阅读技巧之利用介词解题
研究:经济萧条有益健康?
当梦想照进目标:目标和梦想之间的10大差别
写在蛋糕上的辞职信:英国男子给同事留美好记忆
拒绝近亲结婚 冰岛大学生开发“防乱伦”安卓APP
加拿大研究人员研制能充电的衣服
体坛英语资讯:Fluminense rise from Brazil Serie A drop zone
15招教学生族这样省钱:我们都经历过的穷学生时代
国际英语资讯:Indonesia to start constructing new capital next year
Mind the gap:伦敦地铁提示音背后的温暖爱情故事
体坛英语资讯:China trounce Germany 3-1 and one step away from 2020 Olympic womens volleyball game
国际英语资讯:2 Palestinians killed in Gaza explosion
美国宣布发现三颗“新地球”:地球可能从此不再孤单
改变自己才最重要:10种简单方法建立自信
国际英语资讯:UK opposition parties join forces in new bid to block No-Deal Brexit
想成功就别怕辛苦:成功道路上的8块绊脚石
投资需谨慎: 五种最愚蠢的投资理财方式
职场性别: 职业女性升职难的真正原因
国内英语资讯:Chinese premier holds talks with Uzbek PM to boost ties
瞅准时机: eBay小步快跑杀回中国
适者生存: 电视行业面临灭顶之灾
四川雅安遭遇7.0级强烈地震 已致一百多人遇难
义务与责任: 中国科学家率先查明H7N9病毒来源
体坛英语资讯:Knicks forward Randle withdraws from basketball World Cup
校园集结号: 史上最难就业年恐已来临
伦敦马拉松赛如期举行:黑丝带悼念波士顿爆炸案遇难者
婚姻生活: 夫妻之间该不该有所隐瞒?
男人更浪漫:半数男人曾一见钟情
美国波士顿麻省理工学院发生枪击案 受伤校警不治身亡
国际英语资讯:Spotlight: No-deal Brexit prospect could bring Scottish independence vote forward
实用社交课堂:11种方式做一个主动倾听的人