在SAT考试中,Sentence Completion是作为Critical Reading的一部分出现,它是SAT考试中对单词要求最高的一类题目,又与阅读部分相结合,其难度大家可想而知。而在平时备考中,死记硬背单词是不可行的,耗费时间而且效果不明显。正确的做法应该是在背过一遍SAT词汇之后,开始整理归纳意群的工作,进一步把相关概念放在一起,才能达到融会贯通的境界。
例如,填空词汇里与财富有关的词汇有:
吝啬:stingy, penurious, niggardly, miserly, parsimonious, petty
慷慨:generous, openhanded, freehanded, magnanimous, philanthropic, benevolent, charitable, bountiful, munificent, liberal
节俭:economical, frugal, provident, thrifty, sparing, austere
奢侈:luxurious, lavish, extravagant, improvident, spendthrift, dissipated, profligate, prodigal, unstinting
富裕:affluent, opulent
贫穷:indigent, impoverished, destitute, penniless, impecunious, /poverty
以上列举的同一意群里的词汇肯定是有细微差别的,但是一般考生不需分析出其中区别,只要对感情色彩把握住就满足考试要求。
譬如,吝啬这组意群里:
Stingy 是直接表示吝啬小气,但是书面语出现不多,更书面化的是parsimonious;而penurious来自于名词penury,原意指的是贫穷,引申意才是吝啬小气;petty一般指的是过分关注琐碎细节,虽然不直接表示吝啬,但是可以把它归为近义概念;miserly来自于名词miser吝啬鬼,所以miserly指的是吝啬鬼的,小气的;niggardly除了吝啬这个意思以外,还可以指无价值。
另外,还有一些词汇可以表示吝啬鬼:例如skinflint, scrooge等,它们在考试当中很少出现,所以可以在进一步提高时再掌握。
总而言之,考生不必去区分同一意群内的单词,但是一定要区分不同意群的单词,比如,stingy和frugal, frugal表示节俭的意思,是褒义词,而stingy明显是贬义。在SAT考试的三个部分中阅读是绝大多数中国孩子最感头疼的部分。而偏偏有些大学不仅对考生的SAT总分有要求,对其阅读部分的单项也有要求。因此,填空题的正确率就显得非常重要了,希望大家能够引起足够的重视。
上一篇: 解答SAT填空题要注重词汇的准确理解
下一篇: SAT句子填空题10个示例 含简单答案
体坛英语资讯:Cavendish takes stage 18 of Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Nibali recovers Vuelta lead as Rodriguez struggles in time trial
体坛英语资讯:Santos fines Neymar for indisciplinary actions
体坛英语资讯:Ivanovic extends deal at Chelsea to 2016
体坛英语资讯:Arsenal sweep Braga with six goals
体坛英语资讯:Five South American countries among FIFAs top 20 world rankings
体坛英语资讯:Boavista eliminate Fluminense from state finals
体坛英语资讯:World Weightlifting Championships unveiled in southern Turkey
伊拉克和库尔德战斗人员报告收复摩苏尔之战初胜
体坛英语资讯:Internacional eliminated from state tournament
体坛英语资讯:Defending champ Soderling reaches quarters in Rotterdam
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
体坛英语资讯:Quique on the brink as Atletico Madrid lose again
体坛英语资讯:Ecuador defender reveals Cruzeiro talks
体坛英语资讯:Rotterdam ATP director keeps aiming for Nadal and Federer
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
体坛英语资讯:Australian Lleyton Hewitt forced out of David Cup tie due to hand injury
体坛英语资讯:Olympics strengthens UK links with China: minister
体坛英语资讯:Tiger Woods fined for spitting on green
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
体坛英语资讯:Fluminense beat Madureira 1-0, face Boavista in semis
体坛英语资讯:Gilbert wins stage 19 Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Rooneys winner seals Manchester derby win for United
体坛英语资讯:Ronaldo expected to announce retirement
体坛英语资讯:Barcelonas winning run ends in Gijon
体坛英语资讯:Second-Division Soccer Makes a Return in US
体坛英语资讯:Win and entertain: double task for Mourinhos Real Madrid
体坛英语资讯:Cruijff back as advisor of Ajax
体坛英语资讯:Ronaldo sidelined from Corinthians
体坛英语资讯:Pirlo out for six weeks