Myth 1:只有认识每一个单词才能读懂全文?
在阅读教学研究当中,语言学家发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到全文任何观点的理解的。
Myth 2:专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词必须认识?
这一问题牵涉到了一系列问题,那就是什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。通过上述的分析,想必大家已经非常清楚地认识到过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识应该是对特征的认识,所以Sodium Caseinate和它的释义酪蛋白酸钠对我们而言是一样的毫无意义,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
Myth 3:我们可以从上下文中猜出单词的释义?
笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的。例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星,它在进行引力收缩。这样思路的转化,让我们顿感释然,因为从此以后遇到不认识的单词,我们再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的是静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
不能出门游?别急,足不出户,也能遍览全球博物馆!
Loving Ones Country 爱国
国际英语资讯:Brazils COVID-19 death toll reaches 240, with 6,836 infected
体坛英语资讯:Thiem books last 16 berth at Rio Open
国际英语资讯:Turkish president warns of tighter measure if COVID-19 outbreak grows
体坛英语资讯:Dortmund make Can transfer permanent
Youth 青春
国内英语资讯:Xi says China to increase assistance for Africas COVID-19 battle
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Italy close to 14,000
国际英语资讯:Erdogan, Putin discuss ways of cooperation against COVID-19
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases worldwide exceed 1 million -- Johns Hopkins University
今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
国际英语资讯:UNICEF commends China for its support to maternal, neonatal health services in Africa
国内英语资讯:China supports development of new technologies in recovering from epidemic
体坛英语资讯:Analysis: Dortmunds unpleasant reunion with Tuchel
体坛英语资讯:Djokovic says Federer, Nadal inspire him to play best season ever
新发现:新冠病毒可能已经在人类中传播多年
国际英语资讯:European economy devastated by pandemic as COVID-19 cases well pass 500,000
Tomb-sweeping Day 清明节
鸫鸟殷勤为探看
国内英语资讯:Xi Focus: Xi leads national mourning for lives lost to COVID-19
国际英语资讯:UN climate talks in Glasgow postponed until 2021 due to COVID-19
国内英语资讯:Chinese FM urges countries to avoid groundless suspicions in global fight against COVID-19
国内英语资讯:China to boost work resumption of geological disaster prevention projects
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
My Story About Growing Up 我的成长故事
体坛英语资讯:Vlhova completes slalom World Cup hat-trick and overtakes archrival Shiffrin in her absence
国际英语资讯:WHO secures 2 mln USD to contain COVID-19 pandemic in Africa
世卫组织要发布新冠官方app,避免谣言传播
体坛英语资讯:MLS team Cincinnati head coach Jans resigns in wake of investigation over remarks