例D, OG P740 小说
不同于出镜率较低的爱情故事,思乡思亲类小说在SAT阅读中点击率相当高,并且常常由于感情过于深沉而难于理解。好在它们仍然有个内容上的共性:过去的往往是好的,失去的往往是值得怀念的,这与社科类大大的不同。文头斜体字则多为介绍作者或主人公的身份和离乡、回乡背景,有助于我们理解其处境与情感。
从这篇选段的斜体字中我们发现了它的一个独特之处:文章是从叙述者祖母年轻时的视角来写的。背景是with her familybefore rejoining her husband,可以猜测文章内容是关于对家乡的留念。按老方法找抒情性语句,she had difficulty in believing that she bad ever lived anywhere but here in Milton,只有Milton能带给她归宿的感觉,多么深沉的爱!显然节选的部分要说到她对Milton的依恋,这至少是感情线索之一。
我们还不知道Milton对主人心的意义所在,继续读。she feltthe placid industryall the dayssix generationssynonymousher similar figures in an identical landscapeshe might hare been watching with her grandfathers eyes一种静溢安洋的气氛弥漫开来。六代人生活在这片始终不曾改变的土地上,过去和现在是synonymous似乎能够感觉到多少年前祖父母同样的感觉。全段的内容解释了第8题中time machine,正是因为Milton的生活六代人以来都几乎没有变化,使Ward感到她和祖父母的年代是多么接近,没有必要穿越时间去寻找。
记得斜体字中提到的rejoining her husband,既然Ward对故乡这么眷恋,下文一定会描述她离开的原因和不舍。果然,她开始整理房间并回想起长久以来对Milton的感情,并在白地说道she was sunk in her affection for home、Evencould notinterrupt the deep security and peace继续描述着她对家乡的热爱,程度上又加深了一层。第11题问到文中一个对比说旧金山的女人们认为家乡不再欢迎她们回来,Ward为什么和她们不同呢?我们看到33行有一个对应she would have agreed,那么原因自然就在后面Needworrywas taned low她不再为丈夫的未来担忧,当absorbed in her child时可以静下心来感受身边家乡的氛围,不知不觉沉浸其中才发现原来故乡始终能带给游子幸福,才有了和Women in san francisco不同的感觉。
到这里Ward的故事结束了,the narrator开始讲述自己对家乡感情的看法。 wonder of ever again从第一句话就已经可以看出他的想法:对家乡的那种深刻理解与眷恋很可能不会再存在,那 doubtcould comprehend the home feelingscline50。其中home feelings正与a home place so intimately known, profoundly felt, deeply loved相对应,可以做出13题。接着文章又谈到frontier historians的结论,并指出他祖母不是人们所谓的pioneer,真正的开拓者是carrying little baggage of cultural kind、include no domestic sentiment,是不带任何对故乡的感情而生活在全新土地上的人。这里作者对于pioneer的评价很重要,true pioneers、marvelously free看似褒义,但结合上文对Susan ward的描述应该想到到这可能是反语,果然最后一句写道How unutterably deprived点明负面评价。第16、17、18题都考到new pioneers,只要读出感情倾向就很好搞定。
文艺类文章的阅读方法大致就是这些。也许是文学性较强的缘故,这一类型中的规律没有社科类明显,理解上大多需要更强的语感和文字的敏锐。如果大家还有空闲的时间,读些英文小说当然大有益处,但不是指Twilight这样的流行小说,而是经典名著尤其是英国文学作品,它们和SAT所节选文章风格最为相近。没有时间的朋友们就把手边的套题多读几遍吧,谁叫我们的目标是分数呢。
普京获绝对多数选票即将开始新总统任期
国际英语资讯:Eurozone to unlock 5.7-bln-euro loan to Greece
国内英语资讯:Top legislature slams U.S. interference in Hong Kong affairs
The Most Difficult Language to Learn 最难学的语言
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach Brexit transition deal ahead of EUs spring summit
感冒时,该吃什么喝什么
英特使:刺杀前俄间谍行动绝非“普通犯罪”
体坛英语资讯:Momota, Chen Long advance into BWF China Open 2nd round
Me, in Ten Years 十年后的我
国际英语资讯:UN Security Council calls for unhindered humanitarian access in Yemen
国际英语资讯:Britain-Russia clash over poisoning of double agent escalates
国际英语资讯:Bulgaria, Austria call for better protection of EU borders
研究表明 泡澡的减肥效果可以和步行30分钟媲美!
World Consumer Rights Day 消费者权益日
“鳄鱼的眼泪”之说从何而来?
美司法部长开除联调局二把手麦凯布
国际英语资讯:Qatar accuses UAE of repeated airspace violations
国际英语资讯:Syrias Assad visits frontline area in Eastern Ghouta
前韩国总统李明博因腐败案接受问话
国际英语资讯:UN chief deplores failure to implement UN resolution on Syria
体坛英语资讯:China wins womens team crown in 2019 Asian Table Tennis Championships
国际英语资讯:Spotlight: Trump replaces Tillerson with CIA chief, uncertainties mount over U.S. foreign po
首相: 神经毒剂袭击案“很可能”是俄罗斯所为
My Hometown 我的家乡
国内英语资讯:Vice premier calls for high-quality development in Chongqing
斯洛文尼亚总理辞职
佛罗里达步行桥工程师早知已有裂缝
国际英语资讯:UN chief to attend Rome conference in support of UN agency for Palestine refugees
More Than A Family 胜似亲人
White Day 白色情人节