分子:numerator
分母:denominator
分数的加减乘除:addition,subtraction,multiplication and division of fractions
繁分数和假分数:mixed number and improper fraction
繁分数是指一个数由一个整数和一个分数构成。
假分数是指分子大于分母的分数。例如:7/3
三.小数:decimals
科学计数法:scientific notation
Sometimes decimals are expressed as the product of a number with only one digit to the left of the decimal point and a power of 10. This is called scientific notation. For example, 231 can be written as 2.31102 and 0.0231 can be written as 2.3110-2. When a number is expressed in scientific notation, the exponent of the
10 indicates the number of places that the decimal point is to be moved in the number that is to be multiplied by a power of 10 in order to obtain the product. The decimal point is moved to the right if the exponent is positive and to the left if the exponent is negative. For example, 20.13103 is equal to 20,130 and 1.9110-4 is equal to 0.000191.
四舍五入:to the nearest
小数点:decimal point琾eriod
四.实数:real numbers
正数和负数:positive and negative numbers
绝对值:absolute value
五.比率与比例:ratio and proportion
一个比率ratio可以表示成许多方式,例如:the ratio of 2 to 3可以被表达为2 to 3,2:3,或者2/3。注意比率中的中项的顺序是重要的,即2 to 3和3 to 2不同。A proportion is a
statement that two ratios are equal。例如:2/3=8/12是一个proportion。
六.百分比:percent
Percent means per hundred or number out of 100。
在考题中经常会问到从某一数量到另一数量百分比的增加或减少。首先算出增加或减少的量,然后除以原来的那个量,即from或than后面的量。
七.数的幂和根:powers and roots of numbers
x n意味着the nth power of x。例如:64 is the 6th power of 2。2 is a 6th root of 64。
立方根是指cube root。
上一篇: GMAT数学备考:数据填充题应试技巧
下一篇: GMAT考试数学满分实现高招
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Netherlands for official visit
体坛英语资讯:Raptors star Leonard focusing on present, not future
国内英语资讯:China, Pakistan vow to build closer ties, jointly construct CPEC
国际英语资讯:Turkey, Saudi leaders hold phone talk on missing journalist
国际英语资讯:Hostage safely freed at Cologne station incident
如何避免食物浪费?
国内英语资讯:China becomes largest recipient of FDI in H1
国际英语资讯:News Analysis: In Gaza, possibilities for truce, war are equal
智能音响花式吓坏主人!笑到吐血....
The Person Im Thankful To 我感激的一个人
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
From Small to Big 以小见大
国内英语资讯:China Focus: 40 years on, Xiaogang still testbed of Chinas rural reform
体坛英语资讯:Roland-Garros tennis club to come to Wuhan in 2019
双语阅读:为什么更多的美国人搬到较小城市
国内英语资讯:Party building to be strengthened in political advisory bodies
这些迹象表明:不能再去健身房了
体坛英语资讯:Ex-boss Liu Guoliang returns after 15-month leave from Chinese table tennis
体坛英语资讯:Indonesian racer wins second stage at Tour de Banyuwangi
国际英语资讯:UAE issues law to develop local sovereign bond market
国际英语资讯:Syrias gates to neighboring countries start opening after years of isolation
国内英语资讯:China honors five outstanding workers
昨天你还对这些流行新词嗤之以鼻,今天它们已经被列入牛津辞典
国际英语资讯:Trump denies relaxation of sanctions against Turkey
国际英语资讯:Construction of Russian industrial zone in Egypt underway: Russian FM
国际英语资讯:Spotlight: Irish border remains biggest sticking point in Brexit talks
About the Scenery 关于风景
挖鼻孔不仅恶心,而且会造成致命疾病
体坛英语资讯:Cameroon International Cycling Tour kicks off in Douala
美国和英国居然有不少人相信地球是平的