Such nonmainstream areas of inquiry as astrology, fortune-telling, and psychic and paranormal pursuits play a vital role in society by satisfying human needs that are not addressed by mainstream science.
这个题目是讲主流和非主流的关系,提的方面是科学领域内。但是这个题目里面我自认为的一个问题是,speaker把astrology,fortune-telling,psychic,和paranormal pursuits也归结为科学的范畴内了,但这些都是我们通常成为的伪科学的几个典型方面。
这个题目,目前我没有想到什么好的方面来支持这个speaker的正确性。希望有持支持观点的朋友来说说你自己的看法伪科学的相关释义附在点评最后处
This statement actually consists of two claims: that non-mainstream areas of inquiry are vital in satisfying human needs, and that these areas are therefore vital to society. I concede that astrology, fortune- telling, and psychic and paranormal pursuits respond to certain basic human needs.
干净利索的分析了题目,但是个人认为还不是分析的很透彻。
However, in my view the potential harm they can inflict on their participants and on society far outweighs their psychological benefits.
自己观点出来了,反对。是一个让步的关系,先承认了是有此方面的作用,用了however来了个转折给从更大的方面给否了。
Admittedly, these non-mainstream areas of inquiry address certain human needs, which mainstream science and other areas of intellectual inquiry inherently cannot.
开始驳斥了,首先肯定了其之作用。
One such need involves our common experience as humans that we freely make our own choices and decisions in life and therefore carry some responsibility for their consequences. Faced with infinite choices, we experience uncertainty, insecurity, and confusion; and we feel remorse, regret, and guilt when in retrospect our choices turn out be poor ones. Understandably, to prevent these bad feelings many people try to shift the burden of making difficult choices and decisions to some nebulous authority outside themselvesby relying on the stars or on a stack of tarot cards for guidance.
具体分析了这些种学科产生的具体原因。
Two other such needs have to do with our awareness that we are mortal. This awareness brings a certain measure of pain that most people try to relieve by searching for evidence of an afterlife. Absent empirical proof that life extends beyond the grave, many people attempt to contact or otherwise connect with the so-called other side through paranormal and psychic pursuits. Another natural response to the prospect of being separated from our loved ones by death is to search for a deeper connection with others here on Earth and elsewhere, in the present as well as the past. This response manifests itself in peoples enduring fascination with the paranormal search for extraterrestrial life, with so- called past life regression and channeling, and the like.
这个部分的逻辑关系简洁明了,写的很利索。写出了这些science存在和产生的理由。阐述的也可以说是比较的exclusive这个单词大家不要忽略,等我们开始分析ETS范文的时候你就会发现在满分范文的评语中这个单词会多次出现的。这个是对testee的逻辑思维的一个考量的方面。
While the sorts of pursuits which the speaker lists might be vital insofar as they help some people feel better about themselves and about their choices and circumstances, query whether these pursuits are otherwise useful to any individual or society.
开始了自己的质疑。
In the first place,用一个非常普通的用于连接的词语开始了自己的列举because these pursuits are not rooted in reason, they are favorite pastimes of charlatans经典,非常好的否定,hit home。and others who seek to prey on dupes好,一个单词就直截了当的表明自己的想法driven by the aforementioned psychological needs. And the dupes have no recourse. After all, it is impossible to assess the credibility of a tarot card that tells us how to proceed in life simply because we cannot know where the paths not taken would have led. Similarly, we cannot evaluate claims about the afterlife because these claims inherently defy empirical ?这个形容词是经常用来解释pseuoscience的用词,我后面会给大家附一个伪科学的解释大家可以多次找到这个empirical这个词proofor disproof.
下一篇: 知识量要储备 GRE作文题库要研习
联合国人权事务高级专员:川普将是“危险的”总统
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels deny loss of border crossing
Tom’s Holiday
国际英语资讯:Gene editing offers hope for curing sickle cell anemia
它可能是世上最惨的大熊猫 吃垃圾没人管 心酸
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
A Post Card from John
哥伦比亚总统延长与反政府武装的停火
国内英语资讯:China urges Australia to be cautious on S. China sea issue
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
国际英语资讯:Hollande, Merkel, Putin discuss how to implement Minsk peace deal
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
国内英语资讯:China, Cambodia agree to advance close ties
联合国秘书长潘基文2016年世界精神卫生日致辞
联邦调查局调查克林顿竞选负责人电邮被黑事件
国内英语资讯:Interview: Cambodian politicians, scholars hail Chinese President Xis signed article on Si
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
国内英语资讯:Premier Li calls for creating better future of Macao
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Cambodian newspaper
国内英语资讯:China mourns Thai kings passing
联合国即将任命新秘书长
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
国内英语资讯:Dhaka gets facelift as euphoric reception awaits Chinas Xi to Bangladesh
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
叙利亚停火前景渺茫,避免冲突扩大化成为关注焦点
国际英语资讯:Suspected U.S.-led air strike kills 15 civilians in Syrias al-Raqqa