1. 历史与现代:
Most people would agree that buildings represent a valuable record of any societys past, but controversy arises when old buildings stand on ground that modern planners feel could be better used for modern purposes. In such situations, modern development should be given precedence over the preservation of historic buildings so that contemporary needs can be served.
a) Save valuable resources and recalls a communitys goal and dreams,一个民族的文化与历史就是通过历史遗迹来保留的,所以为了后代保留这项历史建筑,故宫,大雁塔,西安城墙
b) 带来经济利益。保护古代建筑好的城市吸引更多游客,使他们停留更久花钱更多。A recent travel industry survey over 40% Americans visiting historic place, battlefield, building spent 40% more than typical traverler.西安,北京
c) 当矛盾出现时候,如果历史建筑有历史价值,保留意义,应该保护。否则一旦破坏,无法恢复比如西安的城墙 circumvallation,已经有700年的历史了,是世界上保存最完整的城墙,当时为了修火车站,就拆除了一段城墙,这样就破坏了城墙的完整性。使得城墙不能再恢复其原貌。
Tradition and modernization are incompatible. One must choose between them.
① 从物质的角度看,确实是有相互排挤的。比如:生产方式:流水线大规模工业生产取代了过去的和家庭生产。生活方式上:通信工具的选择,mail逐渐被取代。交通工具选择,火车飞机代替了马车carriage
② 更多时候,我们看见他们是共存的。如:生产上,仍然有许多手表是手工制作的,很受欢迎,而且价格比大规模生产的还高。而大规模生产的手表满足了更多普通人的需要,低价格,可以接受的质量。艺术上:现代画派和经典画家的画都被人们所喜爱。思想上,古人的思想对今天的社会仍然有很大的影响力,虽然生活方式,价值观念都有所不同。比如日本虽然科技发达,经济发达,但是仍然在思想上受到儒学Confucianism的影响
③ 不管是现代化还是传统,我们都不能盲目的接受活着否定,而是去思考他们的优点和不足,更好的让它们为我们生活,社会进步做出贡献。比如虽然现代化使得生产和科技有了很大进步,但是也造成了污染,环境的破坏,如果用传统的思想,注意人与自然的和谐,便会使我们生活在更好的环境中。工业化虽然给我们提供了许多方便的日用品,但是确使得现代人越来越依赖外界,余人沟通全依靠电子邮件,聊天软件,破坏了人之间的感情交流,传统的方式虽然看似lll,但是确能更有意义的沟通。
If people disregard the great works of the past, it is because these works no longer answer the needs of the present.
体坛英语资讯:AC Milan slows down charge on title after being held by Lazio
体坛英语资讯:Justine Siegal Makes Major League Baseball History
体坛英语资讯:Garnett, Gasol, Nowitzki make NBA All-Star team
体坛英语资讯:AC Milan pull away with win over Napoli
体坛英语资讯:Wellington leg of Rugby Sevens kicks off
体坛英语资讯:AC Milan stumble as Napoli, Inter catch up
体坛英语资讯:Chelsea set to sign Liverpools Torres
体坛英语资讯:Germany ties 1-1 with Italy in friendly
体坛英语资讯:Heikkinen wins first gold for Finland at skiing worlds
体坛英语资讯:Wozniacki reaches Doha Open final
体坛英语资讯:Barca coach Guardiola insists league title is not won yet
体坛英语资讯:Bercelona to play Real Madrid at Spanish Cup final
体坛英语资讯:Rivaldo scores in debut win with Sao Paulo
体坛英语资讯:Federer, Djokovic Headline Dubai Tennis Masters
体坛英语资讯:German club Wolfsburg take five new arrivals
体坛英语资讯:Lampard takes captaincy in England friendly against Denmark
体坛英语资讯:Italian soccer needs revamp, says World Cup winner
体坛英语资讯:Manchester City, Liverpool reach last 16 in Europa League
体坛英语资讯:Ronaldo laments assassination of teammate
体坛英语资讯:Spurs Parker to be sidelined for 2 to 4 weeks
体坛英语资讯:Barcelona makes historical 16th consecutive league win
体坛英语资讯:Evra to stay at Old Trafford until 2014
体坛英语资讯:Milito out for four weeks due to thigh injury
体坛英语资讯:Barcelona wins against Athletic Club to remain five clear
体坛英语资讯:Adriano leaves for Italy under pressure
体坛英语资讯:Japanese baseball technicians to train Cubans
体坛英语资讯:Pele sends warning to Brazilian World Cup organizers
体坛英语资讯:Pinheiros claim first place at Brazilian basketball league
体坛英语资讯:Inter Milan up to 3rd in Serie A following Bari win
体坛英语资讯:Julio Baptista to undergo knee surgery in Brazil